Шрифт:
Закладка:
– Рэй, – простонала я, когда его пальцы обхватили сосок и сжали его.
Рэймонд раздвинул коленом мои ноги и толкнулся в меня, заставляя прочувствовать всю его мужскую силу. От его внушительной эрекции я закусила губу практически до крови и шире раздвинула бедра. Мне отчаянно хотелось сорвать с нас одежду, но вдруг Рэймонд замер надо мной.
Что за…?
– Лин, прости. Ты такая горячая. Но я… Я перестал себя контролировать.
Опустив взгляд, он слез с меня, а мои щеки загорелись от стыда. Я еще никогда не чувствовала себя такой оскорбленной.
Прочь из этой проклятой гримерки!
В два счета я встала с дивана и, схватив пальто, понеслась к выходу.
– Лин, постой, – послышалось за спиной, когда за мной захлопнулась дверь.
Я вновь оказалась в прокуренном зале и помчалась на свежий воздух. Но неожиданно меня отшвырнуло назад невидимой силой.
Повернувшись, я увидела, как рука Рэймонда тронула мое плечо, и без особых сложностей он развернул меня к себе лицом.
– И куда ты собралась в таком состоянии? – рявкнул он, прожигая меня потемневшим взглядом.
– Тебя это не должно волновать! – я пыталась вырваться из его хватки, но все было бесполезно.
Рэймонд буквально пригвоздил меня к стене в коридоре, расставив по бокам руки и лишая возможности убежать. От тяжелого дыхания его грудная клетка высоко вздымалась и опадала, а в мой живот упирался его бугор под пряжкой ремня.
– Отвали от меня, козел! – гаркнула я.
– Я проглочу "козла", списав это на алкоголь, – проговорил Рэймонд низким голосом, наклонив голову так, чтобы наши глаза были на одном уровне.
Мои ноги стали ватными, когда Рэймонд посмотрел на меня в упор.
– Как благородно! – я ударила кулаком по его груди. – Жаль я не смогу проглотить тот факт, что ты отверг меня!
Мое тело, в который раз за этот вечер неправильно отреагировало на Рэймонда, и от досады и злости на саму себя я стукнула его еще раз. Но он поймал мою руку и избежал удара.
– Я не отверг тебя, – возразил он. —Я не собираюсь трахать тебя в какой-то гримерке. Я вообще не хочу торопить события! Тем более, когда ты выпила бренди с эффектом экстази.
Твердая стена болезненно упиралась в позвоночник, но мне хотелось, чтобы Рэймонд был еще ближе ко мне. Хотелось, чтобы он намертво вжал меня в эту гребаную стенку. Хотелось вновь почувствовать его жадные прикосновения, и что скрывать, мне хотелось прикоснуться к нему. Хотелось стащить с Рэймонда джинсы и обхватить его охрененно твердый член, ощущая, как он будет отчаянно пульсировать под моими пальцами.
ТВОЮ МАТЬ, ЛИНДСИ, ЧТО С ТОБОЙ ПРОИСХОДИТ?
Я замотала головой, прогоняя свое помешательство. Но мое тело меня не слушалось. Каждая клетка, заряженная на прикосновения и поцелуи болезненно ныла. Я еще больше возбуждалась, когда чертов Рэймонд, сжимая мои запястья, прижимался ко мне телом и прожигал взглядом.
– Тебе нужно домой. Я отвезу тебя, – твердо сказал Рэймонд.
Нет, я не хочу домой! Я хочу тебя!
– Нет! – выпалила я. – Я с тобой никуда не поеду!
– Братан, помочь усмирить малышку? – раздался посторонний голос.
Я повернула голову и тут же прижалась к Рэймонду, узнав двинутого дилера с бара.
– Я сразу понял, что эта девчонка с характером, – он нагло ухмыльнулся, рассматривая мое лицо. – У нее зрачки как блюдца. Можешь смело забирать, она уже готова, – дилер говорил обо мне отстраненно, словно о товаре.
– Иди на хрен, – Рэймонд хмуро посмотрел на него и затем вновь повернулся ко мне. – Поехали домой!
Рэймонд потянул меня на выход, и на этот раз я не была против этого. Куда угодно, лишь бы больше не встречаться с придурочным дилером.
Как только Рэймонд открыл дверь на улицу, он замер на пороге и обернулся.
– Ты знаешь того парня? – спросил он странным голосом и кивнул в сторону дилера.
– Я знаю только, что он дилер, – тихо ответила я, вспоминая, как представился этот двинутый псих за баром, – кажется, его имя Майк.
Глава 18. Точка невозврата
Линдси
Неоновая вывеска над баром освещала Рэймонда. Его грудная клетка вздымалась и опадала от очередного глубокого вздоха. Я заглянула в его глаза и столкнулась с набором чувств: ненависть, гнев и боль. Моя ладонь тут же начала покалывать, и я подняла ее, мягко проведя по складке, возникшей между его темными бровями.
– Это он, – не своим голосом произнес Рэймонд.
– Кто он? – спросила я.
– Майк. Это он убил Мию.
Я замерла, почувствовав, как каждое слово отозвалось ледяным комом в груди.
Двинутый дилер с бара – убийца Мии?
– Ты же говорил, что их было трое, – прошептала я, потому что голос пропал.
– Да, они напали втроем, – подтвердил Рэймонд. – Одного из них я почти сразу вырубил. Потом сцепился со вторым, и в это время третий накинулся на Мию. Я ударил второго и бросился на помощь к Мии. Я всадил в бок ублюдка разбитую бутылку, но меня ударили по голове, и я отключился.
Я молчала, не в состоянии выдавить какой-либо звук.
– А когда я очнулся, этот ублюдок на моих глазах зарезал Мию, – сказал Рэймонд, и мне показалось, что в его темных глазах проскочил блеск от лезвия. – Спустя время приехали копы, но все трое ублюдков успели смыться. Что было потом – ты знаешь.
У меня пересохло горло, и я с трудом проглотила тошнотворный ком. Не могу поверить, что сегодня я встретила того, кто убил ни в чем не повинную девушку. Конечно, я знала, что убийцы живут среди нас, но столкнуться с ними лицом к лицу…
– Ты должен вызвать полицию, – сказала я, и Рэймонд презрительно ухмыльнулся.
– Копы ничего не решат, – он помотал головой. – Когда они приедут, этот Майк улизнет от них. Я слишком долго ждал этого дня. И не могу дать ему шанс вновь скрыться.
Чокнутый дилер не производил впечатление милого скаутеа. Он – жестокий убийца. И Рэймонд сошел с ума, раз решил в одиночку вершить самосуд.
– Не глупи. Нужно вызвать полицию. Майк будет наказан.
– Ты знаешь каково это? Жить с тем, что убийца, искалечивший несколько судеб, безнаказанно ходит по земле. – Рэймонд будто не слышал то, что я только что сказала.
Он взглянул на меня и обхватил своей ладонью мое лицо.
– Я знаю, какая ты упрямая. И хочу, чтобы сейчас ты послушала меня, – в его голосе слышалась толика отчаяния. – Ты должна уехать домой.
– А ты?
Рэймонд покачал головой и прижал свой лоб к моему.
– Я остаюсь.
После его слов во мне внезапно проснулась злость, накопившаяся за этот вечер. Я злилась на Рэймонда, ставящего месть выше здравого смысла. Я злилась на Майка, посмевшего убивать людей. В конце концов я злилась на саму себя, что ничем не могу помочь.
Но и оставить Рэймонда в таком положении мне было