Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Яростный свет - Кайла Стоун

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу:
секунд, показавшихся ей годами, она поднялась на колени, а затем с трудом встала на ноги. Задыхаясь от кашля, она вглядывалась в клубящийся дым, судорожно ища отца.

Вся правая сторона платформы полыхала белым пламенем. Огонь охватил все вокруг, поднимаясь на высоту пятнадцати футов. Она едва смогла разглядеть его сквозь ревущее пламя и клубящийся дым. Отец корчился и кричал в муках, сгорая.

Не было никакой возможности добраться до него, помочь ему.

— Нет! — истошно закричала Амелия.

Сайлас поднял пистолет. Он колебался, его руки дрожали. Он не мог выстрелить. В глазах ее брата плескались боль и ужас. Он хотел избавить их отца от страданий. Но в конце концов не смог этого сделать. Так же как и она не могла просто оставить отца.

Мика потянулся к Сайласу и медленно опустил его руку с пистолетом.

— Позволь мне.

Он прицелился и выстрелил.

Голова Деклана упала на грудь. Его крики милосердно затихли.

Ее отец был мертв.

Что-то холодное и твердое разбилось в груди Амелии.

— Ты в порядке? — Мика схватил ее за плечи и потряс. — Амелия!

Амелия перевела взгляд с Мики на Сайласа. Она казалась себе хрупкой как воздух. Тупая, безнадежная печаль засасывала ее разум. Амелия поморгала, отгоняя снежинки, падающие на ее ресницы.

Она не могла позволить себе сломаться. Она не может сломаться. Не здесь. Не сейчас. Ни в коем случае.

Сайлас потянулся к ее руке и сжал ее. В его серых глазах блестели непролитые слезы.

Амелия стиснула его руку в ответ.

— Я… я в порядке. А ты?

Сайлас кивнул.

— Мы в порядке, — добавила Амелия. Она не была уверена, что это правда. И будет ли вообще когда-нибудь все в порядке.

Мика обернулся.

— Мы должны увести тебя в безопасное место.

— Нет. — Амелия стряхнула с себя горе. Она будет скорбеть позже. Сейчас нужно сделать слишком много. Слишком многое поставлено на карту.

Амелия подобрала с земли шарообразный предмет и протерла его о подол своего алого платья, не обращая внимания на пятна сажи и пепла, полосы грязи на шелке. Крошечный огонек мигнул. Камера все еще работала.

— Слоан сбежала в «БиоГен». Она нам нужна.

Сайлас проверил патроны.

— Если ты вдруг не заметила, это зона активных боевых действий.

— Нам нужно доставить тебя в безопасное место, — поддержал его Логан.

— Тебе нужно спрятаться в Капитолии, пока все не закончится, — настаивал Мика.

— Слоан — ключ. — Онемевшими пальцами Амелия вытащила пистолет из кобуры Мики. — Мы не можем дать ей уйти.

В воздухе раздался гулкий рев вертолета, идущий со стороны ворот, где-то позади них.

Амелия задрала голову к небу. Амелия, Мика, Сайлас и Логан смотрели, как вертолет с ревом несется к Убежищу, кружась в сером небе, словно элегантная, но смертоносная хищная птица.

Мика показал рукой на хвостовую часть, на которой красовался красный круг с поднятым кулаком внутри. Эмблема «Патриотов».

— Это один из наших.

Вертолет быстро набрал высоту, заложил крен и направился к плазменной стене.

— Смотрите! — крикнула Амелия, тыча пальцем.

На валах одна пушка продолжала вращаться.

Мика ахнул.

— Она не должна работать! Все пушки должны были быть выведены из строя!

— А вот эта явно нет, — отметил Логан.

Пушка выстрелила. Вертолет взорвался в клубах дыма и огня. Металлические болванки с визгом закрутились в безумной спирали, опрокинулись на бок, роторы заскрежетали, когда вертолет перелетел через плазменную стену и рухнул на землю.

Глава 21

Габриэль

Габриэль рывком поставил Цербера на ноги, оттащил его за угол ближайшего здания и прижал к стене. Он наставил дуло пистолета в голову Цербера.

— Ты только что убил невинных детей!

— Ривер и все, кто был на том вертолете, мертвы, потому что ты этого не сделал!

Габриэль поморщился. Ему было очень жаль, что генерал Ривер и все, кто летел в вертолете, погибли. Но он никогда не одобрит убийство детей. Больше никогда.

— Мы не такие.

— О, мы все такие! — прошипел Цербер. Он попытался вырваться из хватки Габриэля, но Габриэль дернул его назад, ударив головой о стену. — Ты. Я. Весь мир. В конце концов, мы все просто животные. И делаем все, чтобы выжить.

— Нет. Цена слишком высока. Существует черта. Если мы переступим ее, окажемся ничем не лучше тех, кого так сильно ненавидим.

— Красивая речь. — Злобная улыбка искривила губы Цербера. Кровь стекала по виску из раны на лбу. — Что теперь? Ты убьешь меня? Так?

Габриэль напряженно вглядывался в главаря Охотников за Головами. Он стоял так близко, что мог разглядеть поры на носу Цербера, налитые кровью вены на белках глаз, цифровые татуировки на шее, пульсирующие в такт с его пульсом. Цербер казался гораздо меньше, не таким устрашающим без своего белого плаща из волчьей шкуры. Теперь он был просто человеком, уязвимым, из плоти, костей и крови, как и все остальные.

Цербер слизал кровь, размазанную по зубам.

— Ты ведь давно этого ждал?

— Заткнись!

— С тех пор, как умерла та маленькая ближневосточная девчонка, верно?

Габриэль с силой впечатал дуло пистолета ему в голову.

— Я сказал, заткнись!

— Мы с тобой не такие уж разные, Габи, — ухмыльнулся Цербер. — Оба пытаемся построить новое общество из хаоса, чтобы создать что-то лучшее.

— Мы совсем не похожи, ты, женоненавистник и ублюдочный убийца.

— Пойми, наконец, порядок необходим. Иерархия — это естественный порядок вещей, природы и всего остального. Альфы должны править. Они должны уничтожить любую угрозу. Это то, что мы делаем. Вряд ли можно винить зверя за то, что он действует на инстинктах? Это все, что мы есть, — зубы, когти и инстинкт. Это все, что я есть. И ты тоже. И ты это знаешь.

Ярость пульсировала в каждой клеточке тела Габриэля. Клочок голубого хиджаба Надиры обжигал его карман. Непреодолимое желание отомстить било по нему, как отбойный молоток. Он чувствовал медный привкус крови на языке.

Голубые глаза Цербера зло сверкнули.

— Я же говорил, Габриэль, мы с тобой одинаковые.

Руки Габриэля мелко дрожали. Ненависть почти ослепила его. Одно движение пальцем — и этот монстр будет стерт с лица земли.

Он сделал шаг назад, прицелился и нажал на курок.

Цербер взвыл в мучительном вое. Он сполз по стене, схватившись за правую ногу. Его коленная чашечка разлетелась на кусочки крови, тканей и хрящей.

Габриэль ударил стволом пистолета по черепу Цербера. Тот упал, потеряв сознание. Габриэль сорвал наручники с пояса мертвого охранника, лежавшего в нескольких ярдах от стены, и надел их на запястья Цербера. Затем подтащил его к разрушенному танку и затолкал в относительную безопасность пространства под ним.

Мика прав. Они

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 55
Перейти на страницу: