Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Пара для Лэнса - Шарлин Хартнеди

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 66
Перейти на страницу:
преступники предстанут перед судом, — Брант наклонился вперёд, уперев локти в бёдра. — Но… странных жертв следует ожидать, — выражение его лица стало откровенно хищным.

Титан покачал головой.

— Я неподходящий мужчина для этой работы.

Зейн фыркнул.

— Ты профессионал, уравновешенный, и решение принято.

— При всем моём уважении, отмените его. Я… не очень хорошо отношусь к людям. Я их не понимаю.

— Что тут, чёрт возьми, понимать? — прорычал Брант. — Ты каждый день находишься среди людей в твоём нынешнем положении.

Титан сжал челюсти.

— Это другое дело. Придётся ли мне тесно сотрудничать с какими-либо человеческими женщинами?

— Да. Ее прозвище Крушительница Черепов, так что, я думаю, с тобой всё будет в порядке, — Брант выглядел удивлённым.

Титан нахмурился.

— Тогда я не смогу этого сделать.

— Это случилось почти год назад. Ты был наказан… блять, Титан, оставь это в покое. Двигайся, блядь, дальше, — Зейн прищурился, глядя на мужчину.

— Это значит, что мы можем доверять тебе, что ты не тронешь ни одну человеческую женщину.

Брант был садистом. Доверить ему использовать случившееся с Титаном как причину, по которой его выбрали для этой работы. Но это также имело смысл. У мужчины не будет никаких отвлекающих факторов, только его указания.

— Ни хрена, — громко выругался Титан, его лицо превратилось во что-то из истории ужасов.

— Ты можешь это сделать, — убеждал Зейн. — Ты работал, чтобы обезопасить людей. Это значит быть рядом с ними. Ты отлично справился с этим. Не было никаких противоречивых сигналов.

Брант усмехнулся.

— Точно. Держи всё на деловом уровне, и у тебя всё будет хорошо. Убедись, что мужчины, отправленные с тобой, понимают то же самое, и у нас всё в порядке.

Мужчина с трудом сглотнул. Его рот превратился в тонкую белую линию. Титан наконец кивнул.

— Хорошо, — в его голосе звучало что угодно, только не это.

— Хорошо, — Зейн раздражённо выдохнул. — Рад, что всё улажено. Нам нужно встретиться позже, чтобы определиться с твоей командой и обсудить операцию более подробно. Что подводит меня к следующему пункту повестки дня — твоей замене.

О чёрт.

Надвигалась чертова буря.

Лазарь метнул в него острый взгляд.

Зейн проигнорировал напряжение, заполнившее комнату. Его взгляд остановился на Лэнсе.

— Я хочу, чтобы ты заменил Титана. Это было бы временно…

— Я не собираюсь отчитываться перед ним, — Эллиот покачал головой. Мужчина скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула, явно напоминая ребёнка, которому нужно поковырять косточку.

— Ни хрена себе, милорд, — прорычал Лазарь. — Мужчина неуравновешен. Он едва может держать себя в руках, не говоря уже о целой команде.

— Это маленькая команда. Лэнс более чем чертовски способный, — прорычал Зейн.

— Может быть, год назад. Теперь у него крыша поехала, — рявкнул Лазарь. — Он убил Гриффина два месяца назад. Убил своего лучшего друга, — Лазарь взглянул на Гриффина, который ничего не сказал, выражение его лица было совершенно пустым. — Команда, может, и небольшая, но их обязанности важны. Вот почему мы в первую очередь выделили её для общей охраны. По крайней мере, заставьте его отчитываться перед Гидеоном, как это было раньше.

— У Гидеона и так забот по горло, — вмешался Брант. — Именно поэтому мы в первую очередь отобрали у него полномочия.

— Я против этого, — Йорк поднял руку.

— Я понимаю твои чувства, — сказал Лэнс, стараясь говорить ровным голосом, несмотря на то, что внутри у него всё скручивалось. — Если бы ты предложил это два месяца назад, я бы отказался. С тех пор всё изменилось, я изменился. Убийство Гриффина заставило меня пристально взглянуть на себя, и мне не понравилось то, что я увидел. Я сожалею о том, что сделал.

— Мы заключили мир. Я не против, — Лэнс бросил на Гриффина благодарный взгляд.

— Ты сожалеешь, что убил Гриффина, — фыркнул Лазарь. — Да ну.

Лэнс проигнорировал мужчину.

— Я не говорю, что мне ещё предстоит пройти долгий путь, но я могу это сделать. Я благодарен за предоставленную возможность, милорд, — он посмотрел Зейну в глаза.

— Это чушь собачья, — бушевал Лазарь. Он указал на Лэнса. — Если бы любой другой мужчина провернул такое дерьмо, как ты…

— Не стоит, — прорычал Зейн.

— Я понимаю, что вы двое выросли вместе, играли вместе в детстве. Что вы прикрывали друг друга много лет, но… чёрт, — Лазарь поднял глаза, словно прося о терпении, затем смерил Лэнса злобным взглядом.

— Я делаю это не из-за нашей истории. Это, чёрт возьми, никак не связано с этим. Мы с Брантом выбрали Лэнса, потому что считаем, что он подходящий мужчина для этой работы, — Зейн посмотрел на каждого из них по очереди. Остановившись, когда дошёл до Лэнса.

Лэнс втянул в себя воздух. Он посмотрел Лазарю в глаза.

— Я гарантирую тебе, что…

— Нет! Я не стану отчитываться перед мужчиной, который преследует свою бывшую пару, нападает на отца её детей, — Эллиот покачал головой. — И ходят слухи, что ты бы убил и младенцев, если бы тебе дали шанс. Я склонен в это поверить.

Лэнс почувствовал, как его кровь воспламенилась. Всё, что сказал Эллиот, было правдой. Только мужчина понятия не имел, ни единого грёбаного понятия. Кем, чёрт возьми, он вообще был?

— У тебя есть пара?

Эллиот фыркнул.

— Я один из Элитной Десятки, так что само собой разумеется, что…

Лэнс не стал дожидаться, пока высокомерный придурок закончит. Если Эмбер и считала его плохим, то только потому, что она ещё не встречала такого.

— Я так понимаю, что ты умирал раньше, по крайней мере один раз.

Эллиот заколебался и пожал плечами.

— Какое отношение к этому имеет смерть?

Лэнс видел версию себя таким, каким его видела Эмбер, и ему это не очень нравилось.

— Я приму это как отрицание. Ты щенок. Я удивлён, что ты вообще здесь, хотя, полагаю, это для того, чтобы я мог немедленно поставить тебя на место, — Лэнс наклонился вперёд. — Твои яйца ещё даже не опустились как следует. Сделай мне грёбаное одолжение, сядь здесь и заткнись. Я быстро теряю терпение. Я твой начальник на обозримое будущее. Если у тебя с этим проблемы, я могу найти тебе замену. Единственная причина, по которой ты находишься в этой комнате, — это слушать, — часть его чувствовала себя виноватой за то, что сказал то, что у него было, потому что то же самое относилось и к Гриффину, но его друг оставался пассивным. Спасибо, чёрт возьми!

Рот Эллиота открылся и закрылся несколько раз. Затем он втянул воздух.

— Я возмущен комментарием о моих яйцах.

Лэнс взглянул на Титана.

— Где ты нашел эту киску?

Титан пожал плечами.

Эллиот вскочил на ноги, готовый к драке или

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Шарлин Хартнеди»: