Шрифт:
Закладка:
— В этом-то и вся загадка, — почесал затылок Гурнс, — следов полно по всей поляне, а за ней они обрываются в нескольких метрах. Наваждение какое-то. Мои и Окриза ребята все излазили, пусто. Точно у этой зверюки крылья есть?
— Есть, да только на таких далеко не улетишь...
— Угу, ну ладно, потом обмозгуем.
Узнав то, что его больше всего волновало, патрульный вышел на улицу. Уже полностью стемнело и по всему поселению зажгли столько фонарей и масляных ламп, что казалось тени негде спрятаться. Свежий воздух принес некоторое облегчение раскалывающейся голове. Во дворе было почти пусто, получив указания патрульные разошлись. Главу Триззумского отдела Кальвадос нашел возле голубятни, он брал клетку с очередным голубем, чтоб отправить послание.
— Ир Гролс, можно у вас поинтересоваться?
— Если вопрос не личного характера, задавай.
— Это касается работы. Скажите, а вы знаете, как Мириил сюда попала? Ну, в смысле, каким образом она сегодня появилась в поселении.
— Как, как, явилась, да и все... — ир Гролс озадаченно развел руками, он как-то не задумывался об этом вопросе. — Мы не спрашиваем, да она вряд ли расскажет во всех подробностях. Думаешь, когда заключали Договор, ее не спрашивали о различных вещах и демонских возможностях?
— Явилась, значит... ага, телепортация...
— Теле-чего?..
— Ну, в моем мире есть такое понятие — когда из одного места перемещаются в другое, как бы оно далеко ни находилось. Что-то в этом роде...
— А-а-а, пожалуй, да, таким образом она попадает, куда ей надо. Возможно, она почувствовала появление на Варидии существа сходной с ней природы.
Сейчас они стояли у входа в оружейную, ир Гролс собирался и себе подобрать снаряжение, кто знает — вдруг демон доберется до Каньи? Ветер гнал хмурые тучи то закрывая, то вновь показывая звезды. Вот уж Кальвадос не думал, что уже так поздно. Разговор не очень шел, ир Гролс был занят другими проблемами, и парень решил узнать информацию так сказать из первых уст.
— Мириил сейчас в трактире? — возможно, поговорив с ней, сложится более полная картина, а то он чувствовал себя слепым котенком, барахтающимся в бочке с водой.
— А, пес ее знает, толку от нее все равно никакого, пытался поговорить, а она: «Пока не выпью, ничего не скажу, может, если настроение улучшится, вот тогда...». Плевать мне на нее, чего еще ждать от демона? Эх, нет тут Иллортина, поговорил бы с ней методами чистых... Ничего, своими силами справимся...
Оставив ир Гролса со своими мыслями возле одного из ящиков, Кальвадос пошел в сторону трактира. Собеседник из начальства не ахти какой, сейчас это лишь трата времени. Во двор, скрипя колесами, въехала телега, за ней еще одна. Последнюю накрыли дерюгой и еле ощутимый запах, исходящий от нее, подсказывал, что там нет ничего живого, лишь трупы. В первой, накрытый плащом по шею, лежал Кёрсп.
Подойдя ближе, Кальвадос в свете зажжённых фонарей заметил, как осунулось лицо капитана, морщин стало больше, появились синяки под глазами, а борода будто потускнела. Ветеран находился все еще без сознания, и парень решил позже осведомиться его здоровьем — раз не накрыли с головой, значит пока жив.
Из казарменного помещения в сопровождении одного из патрульных Гурнса вышел Гюнкар и сразу стал командовать, как и куда нести раненого. Пока Кальвадос смотрел на Кёрспа и вдыхал пока еще еле ощутимый запах распотрошенных тел, сильнее разболелась голова и накатило чувство тошноты. Глаза у писаря блестели, движения были резкими — все-таки принял на душу для успокоения или для бодрости.
«Пожалуй, точно надо в трактир, сам-то советовал Гюнкару чего покрепче выпить, а мне тоже не помешает». И оставив проведывание Кёрспа напоследок, парень зашагал к трактиру.
Как он по дороге не продумывал свой разговор с Чертовкой, а при виде демоницы враз все позабыл. Трактир пустовал, ни души. То ли все разбежались по делам, то ли никто не хотел сидеть в обществе демоницы. Даже хозяина сего заведения не наблюдалось рядом. Мириил сидела в полумраке помещения на высоком стуле у стойки и от скуки качала ногой в обтягивающей штанине. Ее волосы яркой волной ниспадали на спину, сейчас она избавилась от ненавистных ей заколок и шпилек. Ворот слегка расстегнут, в руке бокал с вином (мало кто из посетителей кабака Джорро мог похвастаться, что пил не из кружки, а из нормального стеклянного бокала).
При виде этой картины у Кальвадоса появилось чувство, что все это приготовлено именно для него. Дверь позади хлопнула, резко повернувшись в надежде увидеть еще посетителей, парень разочарованно вздохнул — всего лишь сквозняк. На звук хлопнувшей двери Мириил повернула голову. Поборов неловкость парень пошел к стойке.
— А где Джорро?
— Этот ворчливый дедуган? Ушел куда-то, все настроение испортил. Скукота-а-а-а у вас, — очаровательно зевнула демоница и уставилась на Кальвадоса. — А ты, видимо, соскучился по женскому обществу? Так мы это легко устроим, — глаза Чертовки блеснули озорным огнем, рука скользнула по кисти патрульного, и она потянулась к нему.
— Стоп, стоп, стоп, — выставив руки перед собой, Кальвадос поспешно отодвинулся подальше. — Меня это не интересует.
— О как, такой молодой, без ласки и внимания барышень тут. Видела я ваших из Каньи. Деревенщины, да и только. Неужели такой интересный молодой человек брезгует красивыми женщинами, может он по мальчикам?
Одновременно возмущенно покраснев от предположения демоницы и сглотнув слюну от ее