Шрифт:
Закладка:
2539
Cum inter concionandum mulier dormiens e subsellio caderet, et omnes reliqui qui id viderent, riderent, tribus post diebus, etc.
2540
Juvenis ingenii et non vulgaris eruditionis. [Меркуриалис. Книга ответов.]
2541
Si a cholera, furibundi, interficiunt se et alios, putant se videre pugnas.
2542
Urina subtilis et ignea, parum dormiunt.
2543
Tract. 15, cap. 4. [Трактат 15, гл. 4.]
2544
Ad haec perpetranda furore rapti ducuntur, cruciatus quosvis tolerant, et mortem, et furore exacerbato audent et ad supplicia plus irritantur; mirum est quantum habeant in tormentis patientiam.
2545
Tales plus caeteris timent, et continue tristantur, valde suspiciosi, solitudinem diligunt, corruptissimas habent imaginationes, etc. <Бертон ошибочно приписывает эти слова Авиценне. — КБ.>
2546
Si a melancholia adusta, tristes, de sepulcris somniant, timent ne fascinentur, putant se mortuos, aspici nolunt.
2547
Videntur sibi videre monachos nigros et daemones, et suspensos et mortuos.
2548
Quavis nocte se cum daemone coire putavit.
2549
Semper fere vidisse militem nigrum praesentem.
2550
Anthony de Verdeur. [Антуан де Вердьер. <У Антуана де Вердьера (1544–1600) — французского библиофила и переводчика — этой истории нет. — КБ.>])
2551
Baro quidam mugitus boum, et rugitus asinorum, et aliorum animalium voces effingit.
2552
Omnia magna putabat, uxorem magnam, grandes equos; abhorruit omnia parva; magna pocula, et calceamenta pedibus majora.
2553
Lib. I, cap. 16. [Кн. I, гл. 16.] Putavit se uno digito posse totum, mundum conterere.
2554
Sustinet humeris coelum cum Atlante. Alii coeli ruinam timent.
2555
Cap. I, tract. 15. [Гл. 1, трактат 15.] Alius se gallum putat, alius lusciniam.
2556
Trallianus. [Траллиан.]
2557
Cap. 7 de mel. [Гл. 7 о меланхолии. <Лауренций пишет в сочинении «Discourse», что слыхал о таких случаях, но не утверждает, что знал этих людей. — КБ.>]
2558
Anthony de Verdeur. [Антуан де Вердьер.]
2559
Cap. 7 de mel. [Гл. 7 о меланхолии.]
2560
Laurentius, cap. 6. [Лауренций, гл. 6.]
2561
Lib. 3, cap. 14. [Кн. III, гл. 14.] Qui se regem putavit regno expulsum.
2562
Dipnosophist. lib.(12). Thrasylaus putavit omnes naves in Pireum portum appellantes suas esse. [<Афиней.> Пирующие мудрецы, кн. XII, Тразилл был убежден, что все суда в Пирее принадлежат ему.]
2563
De hist. med. mirab. lib. 2, cap. I. [Об удивительных историях в медицине, кн. II, гл. 1.]
2564
Genibus flexis loqui cum illo voluit, et adstare jam tum putavit, etc.
2565
Gordonius. [Гордоний. <Лилия медицины. — КБ.>] Quod sit propheta, et inflatus a spiritu Sancto.
2566
Qui forensibus causis insudat, nil nisi arresta cogitat, et supplices libellos; alius non nisi versus facit. — P. Forestus. [Те, что тяжко трудились над юридическими доказательствами, пишут и размышляют лишь о судебных решениях и прошениях, а другие, возбуждаемые поэтической лихорадкой, все время жаждут писать стихи. — П. Форест. <Наблюдения («Observationes»).>]
2567
Gordonius. [Гордоний.]
2568
Verbo non exprimunt, nec opere, sed alta mente recondunt, et sunt viri prudentissimi, quos ego saepe novi; cum multi sint sine timore, ut qui se reges et mortuos putant, plura signa quidam habent, pauciora, majora, minora. <Геркулес Саксонский. Пантеон. — КБ.>
2569
Trallianus, lib. I, 16. [Траллиан <Двенадцать книг по медицине («Medici libri duodecim»). — КБ>, кн. I, 16.] Alii intervalla quaedam habent, ut etiam consueta administrent, alii in continuo delirio sunt, etc.
2570
Prac<tica>. Mag<na>. Vere tantum et autumno. [Большая практика. Весною только и осенью.]
2571
Lib de humoribus. [Кн. о юморах.]
2572
Guianerius. [Гвианери.]
2573
De mentis alienat. cap. 3. [Об умопомешательстве, гл. 3.]
2574
Levinus Lemnius, Jason Pratensis. Blanda ab initio. [Левин Лемний, Язон Пратенций. На первых порах чарующее.]
2575
Hor. [Гораций. <Послания, II, 2, 138–139, пер. Н. Гинцбурга.>]
2576
Facilis descensus Averni. […в Аверн спуститься нетрудно. <Вергилий. Энеида, VI, 126, пер. С. Ошерова; «в Аверн» — то есть в ад — по имени озера в Италии, в области Кампания, считавшегося в древности входом в царство мертвых.>]
2577
Virg. [Вергилий. <Энеида, VI, 542–543: «Этим путем мы в Элизий пойдем, а левой дорогой / Злые идут на казнь, в нечестивый спускаются Тартар» (пер. С. Ошерова).>]
2578
Corpus cadaverosum. Ps. LXVII. Cariosa est facies mea prae aegritudine animae [Тело как у покойника. Пс. 67. <В синодальном переводе этого нет.> У меня изнуренное лицо, отого что душа моя больна.]
2579
Lib. 9, ad Almansorem. [Кн. 9, Альманзор. <Более точное название этого сочинения — «Ad regem Mansorem».>]
2580
Practica majore. [<Савонарола.> Большая практика.]
2581
Quum ore loquitur quae corde concepit, quum subito de una re ad aliud transit, neque rationem de aliquo reddit, tunc est in medio, at quum incipit operari quae loquitur, in summo gradu est. <Савонарола. Большая практика.>