Шрифт:
Закладка:
Очень поганая статистика, терять никого не хочется, но… Но в голову довольно простое решение пришло Лори. В принципе — и не удивительно, механик как-никак.
— Довольно просто. И точно сработает? — выслушал я предложение подруги.
— Ан, даже археотех не отменяет законов физики! — важно воздела пальчик Лори. — Даже ты не отменяешь!
— Только колдунствую, со страшной силой, — хмыкнул я. — Ну, в принципе — логично и я «за». Дорого, конечно, — оценил я объём расходных материалов. — Но даже сравнивать с жизнью пилота не стоит. Так что действуй, благо это всего на один бой.
В общем, Лори в машинном масле подведомственного рачья (всего двадцатки, остальные остались на производстве и охране Инея) начала клепать нашу секретную уберплюшку. А мы, потихоньку, дотелепались до системы Арена.
Впрочем, пока Кистень летел со станции, я прикинул сроки, быстро связался с Дживсом, на тему «просраны все полимеры, или ещё остались?» Был просвещён, что полимеров просерать необпросерать ещё, правда пираты шалят, с чем Дживс с рачьём успешно справляется.
Изящно испортив мне настроение, эта эфирная скотина поинтересовалась нашими делами, а убедившись, что помирать не собираемся, разорвала связь.
Ну и хрен с ним, хотя блин, пираты… Вот реально, как от тараканов внезапно завёдшихся ощущение: гадят, паразиты, убивай не убивай!
Ладно, вернёмся будем эту погань превозмогать, сам себе посулил я и начал вызывать Рори, благо, по прикидкам, они как раз Могильщика должны грузить. А связь у нас — тригинский безлимит, хе-хе.
Вызвал, оказалось уже погрузили, ложатся на разгонную назад. И Могильщик матом не ругается, а матом разговаривает.
— Вот и зашибись, — порадовался я. — Давай его на связь, Рори.
— Буквально минуту, капитан…
— Краб, ты охуел! — радушно поприветствовал меня Могильщик.
— И тебе здравствуй, Дрой. Тебя что-то не устраивает? — полюбопытствовал вежливый я.
— Меня охерительно не устраивает, что ты попёрся в замес без меня, хотя мог прихватить!
— Хорошо, Дрой. Будь не устроенным, — щедро позволил я, послушал сопение и продолжил. — Ладно, чтоб ты понимал — расклады у противника таковы, что из тяжей есть смысл брать только Помидора и Рекскенсер.
— Даже Эгиду оставили?
— Угу, ОЧЕНЬ сильный лучевик, Дрой. Ну и народ по контрактам надо гонять.
— Это да, надо…
— Ты моё послание прочёл?
— Когда?! Только салаг загрузил, зелень сопливую.
— Так, тогда прочтёшь в гипере. А сейчас у меня вопрос — какого, блядь, хера в команде у Помидора оказался психопат и алкоголик? — вежливо поинтересовался я. — Меня, Могильщик, просто очень волнует этот вопрос, такая я чувствительная натура.
— Эммм…
— Охеренный ответ, Дрой. Пара трупов. Один этого придурка, что и не жалко, за исключением того, что таких психов в Криле вообще не должно быть, ну и мелочь, что контракт мог быть просран!
— Погоди, Краб, не бузи, — примиряюще выдал Могильщик. — Хер знает, был у Помидора один резкий парень, но пару контрактов сносно сделал. Да и девка у него была вроде вменяемая…
— Блин, ты их что, на наркоту не проверяешь? — вздохнул я.
— А я что, добрый, блядь, доктор?! Не проверял, блин! Совсем салаг не брал, но кто-то клацал клешнями своими «Больше! Быстрее!» Минимум пара контрактов, успешных притом, у каждого, Краб! Но вообще — косяк, Краб, признаю.
— Ну хоть это хорошо, — вздохнул я. — Ладно, посмотришь на досуге, в полёте. И перетряхни Криль, на всякий!
— Принял, перетрахаю, — согласно озвучил Могильщик. — Ладно, раз уж не взяли — удачи, Краб.
— И тебе, Могильщик, удачи.
А пока я решал организационно-субординационные вопросы и вообще, Кистень подвалил к станции Арена.
Ну и раз уж мы тут первые (впрочем, как и предполагалось), надо бы арендовать эту самую арену.
Так что, накинув фуражку, уведомил я диспетчера, а потом какого-то диспетчерского начальника, что вот весь из себя сам лорд Форфис, в моей роже, желает иметь беседу с тем из администрации станции, который компетентен в сдаче арены для схватки в аренду.
Диспетчер на это лупал глазами и щёлкал клювом. Диспетчерский начальник — глазами лупал, но клювом не щёлкал, а пригрозил «всё сделать в скорейшем времени». И ещё светлостью обозвался, паразит такой!
— Хм, а он меня обозвал-то правильно? И вообще, лорд дома — это у нас какой титул-то? — задумался я.
— По законам Стригеля — приравнен к контам, графам. Так что даже польстил, ваше сиятельство лорд Форфис, — выдала экспертная Нади. — А вот по титулу твоей планеты — ты же не наследный?
— Гол, как сокол, — мысленно отметил я, что скорей отец мне в текущих раскладах наследником вышел.
— Тогда светлость или даже высочество, в зависимости от степени родства с правящим монархом.
— Ну правильно — и молодец, — отмахнулся я, но запомнил.
А то мало ли, поименует кто не так мою аристократичную морду из тех, кого пнуть хочется. И если знать, как себя правильно именовать — уже повод, обоснованный, пнуть. А вот не зная — напрягаться, придумывать, козлом называть и вообще.
— Я с тобой, Ан, — внезапно выдала Лиса. — Некоторые моменты, коммерческого толка.
— Хм, ну ладно, если находишь нужным, — прикинул я.
Не бедствуем, но если нас по миру пускать будут — пусть наша родимая Акулища Капитализма скушает не родимых, семье только польза, прикинул я.
Правда, после того, как какая-то шикарная колымага доставила нашу парочку к «Ведущему менеджеру по арендным площадям Администрации Станции Арена» я был жестоко контужен в своё всё.
Секрретутка, раздающая кофий и прочую какаву в кабинете этакого благообразного дедули, лет под семьдесят видом, оказалась мне знакома. И вызывала инстинктивное содрогание — вечно вытаращенные в удивлении от деяний хирургов глаза, губищщи, не менее чем на пятую, а то и четверть натянутой как барабан морды лица. Сиськи двузначного размера, уравновешенные столь же артиллеристской задницей. Рыбодевка, в общем, как она есть. Причём рыбодевка Надия — видно недолго оставалась «брошеной» после нашего последнего визита на Арену, нашла себе нового ценителя ихтиофауны.
А он её… уставился я на козлиную бородку дедушки, был реально травмирован — такого торжества зоофилии и прочих извращенств лучше не только не представлять. Но и жить во вселенной, где творится подобное непотребство — неуютно. Впрочем, пусть их, главное — от меня подальше, мысленно махнул клешнёй я.
— Приветствую вас, ваша светлость лорд Форфис, и вашу спутницу…
— Хелиса Форфис-Септер, леди Дома, — озвучил вежливый я.
— И вас, леди, — поклонился дедушка. — Я — Гемм Гленн, ведущий менеджер арендных площадей этой станции. Чем Боевая Арена может быть вам полезна, лорд, леди?