Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Гнев смертных - Кэролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 103
Перейти на страницу:
она полностью избавится от моей власти над собой и станет самостоятельным воином.

Капли воды попали мне на кожу, и я поднял глаза к небу, но над нами не висело ни облачка. Когда соленый привкус коснулся моих губ, я двинулся к краю.

Элисса улыбнулась мне, ступив со скалы на платформу из морской воды. Я рассмеялся, когда она торжествующе повернулась ко мне лицом. Она все чаще находила способы обойти мои приказы. Я делал почти то же самое, прежде чем сумел вырваться из-под власти отца.

— Ты идешь? — спросила она, ее глаза были похожи на два глубоких водоворота, пока ее сила кипела под кожей.

Я шагнул к ней и посмотрел с обрыва на водяную башню, которую она подняла, чтобы спуститься вниз. Она протянула мне руку, и я взял ее, чтобы она могла использовать свою силу, чтобы перенести нас обоих вниз.

Я ступил на платформу, и вода забурлила под моими ботинками, как будто знала, что не должна этого делать.

Мы медленно спускались, и я восхищался ее силой. Мои собственные дары позволяли мне сражаться и исцеляться так, как никто из других кланов не мог этого делать, но такие дары, как у нее, бросали вызов природе.

Мы добрались до подножия утеса, и я окинул взглядом пляж, где большинство членов клана работали над подготовкой кораблей.

— Надеюсь, тебе нравится плавать, — пробормотала Элисса, и мое сердце подпрыгнуло, когда она бросила меня в море.

Я нырнул под волны и вынырнул обратно на поверхность, смеясь, когда моя голова показалась над прибоем. Элисса улыбалась мне со своего насеста над океаном, все еще совершенно сухая, поскольку море не касалось ее нигде, кроме подошв ее ботинок.

Я взмахнул рукой над водой, посылая волну в ее сторону, но она отбила ее легким движением запястья, заставив ее хлынуть обратно на меня. Я снова рассмеялся, на мгновение погрузившись под воду, а затем вынырнул на поверхность.

— Пойдем, ведьма, посмотрим, что нам покажет Элфрик, — поддразнил я ее, направляясь к берегу.

Элисса двигалась рядом со мной на волне прямо к пляжу. Я вышел из воды, чтобы присоединиться к ней, встряхивая волосами, как собака, так что бы на нее брызнули соленые капли.

— Ты сам напросился, — сказала она.

— Так и было, — согласился я.

Она вела нас между истребителями, работавшими на кораблях, пока мы не оставили пляж позади и не пересекли дюны. Мой рот растянулся в улыбке, когда я заметил, как Элфрик объезжает Балтиана аккуратными кругами в загоне за пляжем. Гнедой конь, казалось, был не очень доволен таким раскладом, но он терпел это, несмотря на дикий блеск в своих глазах.

Я свистнул Балтиану, и он резко повернул голову, яростной рысью направляясь к нам, без сомнения, надеясь, что я смогу спасти его из этой ситуации.

— Магнар! — Взволнованно позвал Элфрик.

Я бы никогда не узнал в нем маленького мальчика, который решил последовать за нами много лун назад. Его бледное лицо, казалось, никогда не темнело, независимо от того, как сильно палило солнце, но это было единственное в нем, что не изменилось за время, проведенное с кланами. Мускулы бугрились под его боевой кожей, и он высоко держал подбородок, больше не боясь ни одного человека.

— Я должен был увидеть это сам, — сказал я, глядя на него снизу вверх.

Балтиан протестующе фыркнул, и я протянул руку, чтобы нежно потрепать его по гриве.

Элисса сделала шаг назад: она хорошо знала, как моей лошади нравилось кусать любого, кто по неосторожности оказывался слишком близко ко мне.

— А ты помнишь сделку, которую мы заключили? — Спросил Элфрик, и его взгляд на мгновение скользнул к Элиссе, прежде чем вернуться ко мне.

— Да. Но я не могу позволить человеку жениться на истребительнице, — серьезно сказал я.

Его лицо вытянулось, и Элисса рядом со мной резко втянула воздух.

— Оставь эту бедную лошадь в покое и пойдем со мной. Ты заслужил награду. — Я отвернулся, прежде чем он успел высказать свои возражения, и направился к палаткам, стоявшим дальше от берега.

Я ускорил шаг, но слышал, как они вдвоем следуют за мной, их шепот несогласия достигал моих ушей — они сетовали на несправедливость своего положения. Без сомнения, они пытались придумать какой-то способ убедить меня, но я был хорошо известен как упрямый ублюдок, поэтому сомневался, что у них были большие надежды.

Я продолжал двигаться, и на моих губах играла улыбка, пока я направлялся к палатке Хамбара. Откинув полог, я шагнул внутрь, не потрудившись предупредить о себе. Я был ярлом; в любом случае, никто не мог отказать мне в приеме.

— Просыпайся, старый ублюдок! — крикнул я.

Был почти полдень, но я знал, что он еще не встал. Хамбар каждый день вставал поздно, потому что напивался до бесчувствия до самого утра — но если его можно было застать между этими двумя моментами, то он был лучшим человеком для работы, которая мне требовалась.

— Чего ты хочешь? — проворчал он, поднимаясь с кровати, и уставился на меня, не потрудившись скрыть свою наготу.

— Нужны твои навыки. Сейчас. Одевайся и принеси все, что тебе нужно, к кострищу. — Я повернулся и направился обратно к выходу из его палатки, не оставляя места для возражений.

Элисса и Элфрик ждали меня снаружи и уже начали высказывать свои претензии, но я отмахнулся от них, направившись к кострищу.

Они последовали за мной, и я почувствовал их разочарование и ярость, когда мы рассаживались вокруг костра, но они придержали языки под моим суровым взглядом.

Вскоре прибыл Хамбар и расположился перед нами, раскладывая свои инструменты и бормоча проклятия по поводу раннего часа.

— Я ценю твой жест, Магнар, — начал Элфрик, но я снова отмахнулся от него.

— Я дал тебе слово, что ты сможешь выбрать себе невесту, если сумеешь оседлать моего коня, — сказал я, и ему удалось придержать язык, пока он слушал меня. — Но как ярл, я не могу позволить Элиссе выйти замуж за мужчину, который не принес своей клятвы теперь, когда она принесла свою.

Они посмотрели друг

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 103
Перейти на страницу: