Шрифт:
Закладка:
Он прав. Я чувствую, что готова, и все же я бросила ему кучу оправданий.
— Мне трудно поверить, что ты просто сидел и ждал меня, плача в свое пиво.
— Я никогда не плачу, — говорит он. — И я также не тоскую по женщинам. Я хотел тебя, и я ждал своего шанса, вот и все.
* * *
У меня свидание. Сегодня вечером.
После того, как мы с Матео поговорили, он настоял на том, чтобы наконец пригласить меня куда-нибудь. Я думаю, это официально. Мы с Матео встречаемся. Боже, это так странно. Людям действительно нужно изобрести несколько новых слов для взрослых, которые встречаются. Парень? Подружка? Все это звучит так по-детски. Моя вторая половинка — слишком слащаво. Мой кто-то особенный — слишком старо. Мой любовник — слишком откровенно. Мой плюс один — слишком формально. Мой кавалер — слишком старомодно. А если я начну называть его своим мальчиком, просто пристрелите меня. Кто придумал это дурацкое слово?
Я мило одета для работы, но хочу что-то особенное на сегодняшний вечер. Итак, я тайком выхожу из офиса, чтобы купить что-нибудь новое из одежды, желательно что-нибудь, что сбило бы его с ног. Возможно, и его штаны тоже. В Атланте есть несколько отличных магазинов рядом с офисом, и в первом магазине, на который я натыкаюсь, есть несколько потрясающих вещей. Вот как вы узнаете, что это будет хороший день для покупок, когда в первом магазине, в который вы идете, вы находите подходящие вам вещи.
И первое, что я примеряю, действительно подходит. Это кружевная черная блузка с вырезом на спине. Мне придется купить какой-нибудь бюстгальтер без спинки, может быть, один из тех на липкой основе. Он не слишком поддерживает «девочек», и я буду параноиком из-за того, что он будет отрываться весь вечер, но это того стоит. Конечно, если дело зайдет дальше «второй базы», то Матео это увидит. Может быть, наши отношения слишком новы для этого.
Я решаю связаться с Лейлой, чтобы узнать, что она думает. Я имею в виду, это важно. От этого решения может зависеть мой вызов в списке секс-желаний. Я не хочу звонить ей на случай, если ребенок спит, так что достаточно односложного сообщения. «Помоги!» Через пару секунд звонит мой мобильный телефон.
— Слава Богу, — говорю я. — Я понятия не имею, что делать. Мне нужна твоя помощь.
— Эмерсон! — я слышу голос моего брата. — Лейла и Грир спят. Ты в порядке?
— Да, я в порядке, — говорю я, успокаиваясь. — Просто вопрос о гардеробе.
Гейдж выдыхает в трубку.
— Ты напугала меня до смерти.
— Извини, — говорю я. — У меня свидание, и я не знала, что надеть.
— Я могу попросить Лейлу позвонить тебе, — говорит он.
— Я собираюсь поужинать с Матео. Я так понимаю, ты дал ему свое благословение.
Он слегка посмеивается.
— Он сказал тебе?
— Почему ты мне не сказал? — игриво спрашиваю я.
— Он сказал мне в тот же день, когда Лейла объявила мне, что беременна. Я совершенно забыл об этом до этого момента, — говорит он, добавляя: — Мне кажется, теперь я слышу Лейлу. Она проснулась. Увидимся через час или около того. Я прилетаю на ночь.
Он передает трубку Лейле, и следующие тридцать минут я обдумываю свою дилемму с гардеробом. FaceTime может быть очень полезен, когда вам нужно мнение подруги. Я хожу по магазину с телефоном в руке, как будто играю главную роль в старом эпизоде «Образа жизни богатых и знаменитых». У Лейлы отличный вкус. Ей всегда удается выглядеть великолепно, не делая вид, что она прилагает какие-либо усилия. Мне нужна эта сверхспособность. К тому времени, как мы вешаем трубку, я уже выбрала пару милых новых нарядов для свидания.
Я жду, чтобы заплатить, когда звонит мой мобильный телефон. Это Матео. Я бросаю взгляд на часы. Меня слишком долго не было в офисе.
— Скучаешь по мне?
— Эмерсон, один из наших самолетов попал в беду.
Я смотрю на свой телефон, поступает еще один звонок, на этот раз от Поппи. Ничего не покупая, я отдаю одежду молодой девушке за кассой.
— Матео, кто пилот?
* * *
Бег на высоких каблуках не для слабонервных. К тому времени, как я добираюсь до офиса за несколько кварталов, здание закрыто. Я не уверена, возникли ли у самолета какие-то механические неполадки или он стал целью какой-то атаки. Это ад, когда тебе надо быстро пройти через охрану во время ЧП. Я показываю свой значок всем, кто находится в поле моего зрения, но мои глаза сосредоточены на Поппи, расхаживающей взад и вперед по вестибюлю.
— Пропустите ее, — кричит Поппи, хлопая охранников по плечам.
— Поппи, остановись! — Матео рявкает, затем хватает меня за руку и тащит вперед.
— Что мы знаем? — я спрашиваю.
— Дэш — пилот, — говорит Матео.
— Черт! — Поппи кричит.
Мой желудок сжимается, но я сохраняю самообладание. Это не поможет, если я тоже сойду с ума.
— Есть какие-нибудь новости с самолета?
— У меня пока нет полной информации.
— Бл*ть! — Поппи кричит.
— Пойдем, — говорит он, притягивая Поппи в свои объятия, когда мы направляемся к лифтам, ведущим в его офис. Он усаживает ее на свой диван, в то время как его компьютер гудит от электронных писем, а его телефон начинает разрываться от звонков.
— Гейдж сейчас прилетает, — говорю я. — Я даже не уверена, что он знает.
— Рейсы отменяются до тех пор, пока мы не узнаем, если… — говорит Матео.
— Если что? — спрашивает Поппи.
— Гейдж вылетел по крайней мере сорок пять минут назад, — говорю я. — Он должен скоро приземлиться.
— Если что? — Поппи кричит.
Я жестом приказываю Матео приступить к работе. Он не психотерапевт. Он здесь не для того, чтобы утешать Поппи или разбираться со мной прямо сейчас. Он должен быть в своей игре. Это то, за что мы ему платим.
— Поппи, — тихо говорю я. — Дай мне посмотреть, что я смогу выяснить. — Я достаю свой телефон, а Поппи встает и начинает расхаживать по комнате.
Как глава отдела по связям с общественностью, у меня не так много допуска к секретности, но поскольку это бизнес моей семьи, у меня есть небольшая поддержка. Я делаю несколько звонков, чтобы посмотреть, что я могу выяснить. К сожалению, это не так уж много. Кроме того, просто трудно получить много информации о том, что происходит в самолете на