Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Принцесса Элли - Эмма Чейз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

— Нет. Нет, я это сделаю. Я должна. Просто… останься со мной?

Генри зачесывает ее волосы назад.

— Я всегда с тобой.

По кивку Сары будущие король и королева идут рука об руку к мужчине у двери, а мы с Логаном следуем за ними. Они останавливаются в нескольких метрах от нас. Мужчина кланяется Генри и оглядывает Сару отстраненным, безразличным взглядом.

— Сара. Ты хорошо выглядишь.

Сара так крепко сжимает руку Генри, что у нее белеют костяшки пальцев.

— Тебя сюда не приглашали, — говорит она с чуть большей силой в голосе.

Мужчина поправляет манжеты.

— Я отец невесты. Я не нуждаюсь в приглашении. У меня все еще есть знакомые в городе — как бы это выглядело, если бы я не явился?

Смех Сары резок.

— Отец? Нет. — Она качает головой. — Нет, ты потерял эту привилегию в тот самый момент, когда поднял руку на мою мать. И на меня.

Моя голова резко поворачивается от этого признания. О, Сара. Лицо Логана неподвижно, и все его внимание приковано к отцу Сары.

— Теперь ты для меня ничто, — говорит она ему. — Ты даже не тень в самом дальнем уголке моего сознания. Я оставила тебя в прошлом. Все мы. Именно там ты и останешься. Я бы хотела, чтобы ты сейчас же ушел. Тебе нужно уйти.

Лорд колеблется.

— Теперь ты понимаешь…

Генри делает шаг вперед, наклоняется, его голос угрожающий и острый, как лезвие.

— Не иди — беги. Пока можешь. Если ты заговоришь с прессой или с кем-нибудь еще — если ты, мать твою, просто произнесешь ее имя, — я узнаю. И клянусь своей матерью, я похороню тебя заживо прямо тут, под дворцом, чтобы Сара могла ходить по твоей могиле каждый день.

Он пристально смотрит на Генри в течение нескольких напряженных секунд. А затем, даже не взглянув в сторону Сары, он разворачивается и уходит.

— Я думаю… — Сара почти хрипит, ее голос мягкий и задыхающийся. — Я думаю, что сейчас я хотела бы пройти в заднюю комнату.

Генри кивает и уводит ее. Логан идет впереди них, расчищая путь между гостями, а я следую за ним. Комната маленькая — небольшая зона отдыха с одним столом, кувшином воды и шезлонгом. Они называли это «кушеткой для обмороков», и мне интересно, не в эту ли комнату приводили дам и давали нюхательные соли, когда их корсеты становились слишком тесными.

Как только Логан захлопывает за нами дверь, Сара закрывает лицо руками и рыдает. Генри садится на диван и сажает ее к себе на колени, прижимая к себе, укачивая в своих объятиях. Я наливаю стакан воды из кувшина и ставлю его рядом с ним.

— Я даже не знаю, почему я плачу, — заикается она. — Это просто… накрыло меня.

Генри гладит ее по подбородку и целует в лоб, шепча:

— Ты так хорошо справилась, любовь моя. Такая храбрая. Я так горжусь тобой.

— Это в последний раз, Генри. — Сара смотрит ему в глаза. — Это последний раз, когда я из-за него плачу.

Генри кивает и прижимает Сару к себе.

Мы с Логаном осторожно выскальзываем за дверь и тихо закрываем ее за собой. Я остаюсь с ним, пока он охраняет вход, чтобы убедиться, что Генри и Сару никто не потревожит. Потому что, хотя вечеринка еще не закончилась, рядом с Логаном — единственное место, где я хочу быть.

13. Элли

В течение следующих двух недель королева Ленора берет меня под свое крыло. Она говорит, что у меня есть «потенциал» и она хочет, чтобы я его использовала. Не буду лукавить, мне интересно привлекать ее внимание, находиться в ее присутствии, и я начала делать заметки в телефоне о маленьких драгоценных советах, которые она дает. Она такая элегантная, сильная — я никогда не встречала женщину такую властную и с таким самообладанием. Она отлично видит границы между своими ролями. Королева, бабушка, дипломат, женская версия генерала Джорджа Паттона.

Я не знаю, какое у нее представление о моем потенциале, но, если она думает обо мне как о будущем психологе при дворце, на меня можно рассчитывать. Я действительно могла бы погрузиться в проблемы королевской семьи — конфликты в отношениях, политические конфликты, бесконечная пассивная агрессия. Это была бы работа мечты — лучше, чем доктор Мелфи, личный психиатр босса мафии Тони Сопрано.

Ничто так не иллюстрирует ее отношение, как недавний вечер, когда мы пили чай в восточном саду — я, королева Ленора, Ливви и друг королевы, мэр Джордж Фултон. Мы сидели в окружении тюльпанов и колокольчиков, за белым плетеным столом, вокруг которого порхали бабочки, прямо как на обложке «Алисы в стране чудес».

— Расскажите нам о новой транспортной инициативе, над которой вы работаете, Джордж, — говорит королева.

Джордж Фултон кажется молодым для должности мэра — ему двадцать семь или двадцать восемь. Он симпатичный, похож на высокого, светловолосого, долговязого Кеннеди. У него приятный акцент, и он легко улыбается.

Он объясняет передовую технологию, которую они устанавливают в метро: она будет приводить поезда в движение с помощью магнитной энергии вместо электричества.

— Это блестяще, — комментирует королева. — Разве это не блестяще, Элеонора?

Я не поправляю ее насчет имени. Я не специалист по этикету, но у меня такое чувство, что если невежливо поправлять хозяина, то уж поправлять королеву Весско точно не стоит.

Поэтому я киваю и улыбаюсь.

— Это действительно интересно.

— Мы планируем переименовать первую обновленную станцию в Маргарет-Анну, в честь вашей матери, Ваше Величество.

— Это было бы чудесно, — говорит королева Ленора. — Мама была дальновидным политиком — опередила свое время. — Затем она поворачивается к моей сестре, указывая на ее большой живот: — И говоря об именах, Оливия, я собиралась обсудить с тобой имена детей.

Лив ставит свою чашку на стол.

— Их имена?

— Да. Хотя мы еще не знаем, будут ли это два мальчика, две девочки или мальчик и девочка, очень важно, чтобы имена были хорошо продуманы. Символические и представительные. Семья со стороны дедушки Николаса в последние годы была забыта, так что теперь вы с ним должны будете наверстать упущенное.

— Ох… Э-э… ну, а о каких вы думали?

— Эрнствайл.

В воздухе повисает пауза — даже пчелы перестают жужжать, — и слово как бы замирает в воздухе, как неприятный запах.

Моя сестра не уверена, правильно ли она расслышала.

— Эрнствайл?

Она не ослышалась.

— Да. Прекрасное, сильное имя, за которым стоит история. А для мальчика…

— Эрнствайл — это имя для девочки? — спрашивает Лив, широко раскрыв глаза от ужаса.

— Да, конечно. Прапрабабушка Николаса, Эрнствайл; она была очень жизнерадостной женщиной.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эмма Чейз»: