Шрифт:
Закладка:
Меня окинули цепким взглядом, но заговаривать не стали. Лерр Ладаер прошел в свой кабинет. Я успел лишь увидеть в приоткрытую дверь, что там вначале шла приемная секретаря. Чертыхнулся из-за своей недогадливости. Надо было зайти, наверное, и спросить, принимает ли глава дознавателей без предварительной записи. Хотя других желающих с ним пообщаться рядом не наблюдалось. Но мало ли.
Выждав минут пять, я все-таки постучал и вошел. Секретарь — невзрачный человечек лет сорока — неодобрительно посмотрел на меня и спросил:
— Вам что нужно?
— Я по делу о поджоге, который будет вести лерр Ладаер. Пострадавший.
— Понятно, — чуть смягчился секретарь. — Вас бы все равно вызвали в случае необходимости. Но раз сами явились, то обождите. Лерр Ладаер сейчас войдет в курс дела, и я скажу ему о вашем приходе.
Ждать пришлось долго. Похоже, помимо моего дела у главы дознавателей нашлись и другие. Коридор между тем заполнялся людьми, желающими попасть или в этот кабинет или другие по соседству. Несколько раз к лерру Ладаеру заводили кого-то, с кем он беседовал. Я уже изрядно заскучал и жалел о том, что не догадался захватить с собой накопители. Так бы хоть с толком время провел. Но наконец, спустя часа три обо мне вспомнили и пригласили войти.
Кабинет лерра Ладаера поражал стерильной чистотой, нехарактерной для средневековья. Притом все стояло на строго отведенных для этого местах. Видно было, что порядок этот человек любит патологически. Если он и в делах такой же, то это внушает уважение!
— Присаживайтесь, господин Нерт, — сухо бросил лерр Ладаер, что-то пишущий на какой-то бумаге. — Ваше дело я рассмотрел. Не думаю, что оно нуждается в дополнительном расследовании, — он, наконец, отложил перо и в упор посмотрел на меня.
Если бы точно не знал, что никаких ментальных способностей у него нет, заподозрил бы именно это — настолько пронзительный взгляд. Казалось, что этот человек видит собеседника насквозь. Стало немного неуютно, но я заставил себя выдержать взгляд, не выдав никакого дискомфорта.
— Все очевидно. Попытка поджога, которая не увенчалась успехом. Преступники пойманы с поличным на месте преступления. Теперь остается передать дело в суд и ожидать приговора. Вы можете оставить свои данные моему секретарю. Он сообщит вам, если хотите, чем все закончится.
— Разве вас не интересуют мотивы преступников? — несколько удивился я.
— Пусть они интересуют их защиту, если захотят ею воспользоваться, — усмехнулся лерр Ладаер. — Тратить время на то, что лично для моей работы значения не имеет, не считаю необходимым. Есть куда более важные дела.
— И все же на каком наказании для преступников вы будете настаивать?
— Насколько я понял, то девица благородных кровей. Как такового, пожара не было. Лишь неудавшаяся попытка. Обойдемся без крайних мер. Пусть ее семья или она сама уплатит штраф в казну и отправляется восвояси. Если захочет выкупить и слугу, не буду иметь ничего против. Или у вас иное мнение, господин Нерт?
М-да, похоже, мои надежды на его придирчивость к выполнению буквы закона оказались сильно преувеличены! Видно было, что лерр Ладаерр желает поскорее отделаться от этого скучного дела, а заодно проявить снисхождение к другому аристократу.
— Боюсь, что иное.
И вот понимаю, что светить перед лерром перстнем — не то же самое, что перед простолюдинами, но уж слишком взбесило явное пренебрежение, сквозившее в обращении со мной. Жаль, что эмоции лерра прощупать не удалось — на нем был защитный артефакт. Но то, что приязни он ко мне не питает, это очевидно. Явно хочет поскорее выпроводить и заняться другими делами.
Так что я демонстративно вытащил кольцо и надел на палец. Глаза лерра Ладаера едва заметно расширились, но это единственное, что выдало его удивление.
— Кто вы на самом деле? — уже с куда большим интересом спросил он, наконец.
— Это не столь важно, — уклончиво проговорил.
— На тайную канцелярию работаете? — выдвинул предположение глава дознавателей.
Я пожал плечами, не став ни опровергать, ни подтверждать.
— Откуда у вас перстень?
— Оказал кое-какие услуги королевской семье. И если бы вы более тщательно отнеслись к рассмотрению моего дела, светить бы этим не стал.
Лерр Ладаер поджал губы, но все же проговорил:
— Что ж, раскройте мне ваше видение событий.
— Эта парочка оборотней уже давно доставляет мне проблемы. Не один раз пытались устранить физически. Теперь же перешли к иным мерам. Я считаю, что они заслуживают более сурового наказания, чем денежный штраф. На смертной казни я, конечно, не настаиваю. Но в тюрьме какое-то время вы могли бы их подержать.
— Насколько влиятельна семья девушки? — задумчиво барабаня пальцами по столу, спросил лерр Ладаер.
— Родители Мелиссы Ордлин и ее старший брат, являвшийся опекуном, погибли. Имущества она лишилась. Так что, насколько я знаю, ни о каком влиянии речь не идет. По какой-то причине именно меня она решила сделать козлом отпущения и виновником всех своих бед. Отсюда и маниакальная одержимость осложнить мне жизнь.
— Догадываюсь о причине, — губы лерра тронула легкая усмешка. — Соблазнили девицу и сбежали?
— Ничего подобного, — возразил я. — Всего лишь выступил в честном поединке против ее брата, когда он явился осаждать замок, где я на тот момент находился. Так уж сложилось, что победу одержал я, чего мне мерла Ордлин так и не простила.
— Ясно, — отозвался лерр Ладаер задумчиво. — Так свое настоящее имя вы мне скажете?
— Предпочел бы остаться инкогнито.
Глава дознавателей явно принял меня за аристократа на тайной службе. Об этом свидетельствовала перемена в обращении и изменившийся взгляд.
— Что ж, вмешиваться в дела тайной канцелярии я не хочу, так что смирюсь с этим, — усмехнулся он. — Не беспокойтесь, господин Нерт, помимо штрафа, ваших недругов ожидает тюремное заключение. Так что на ближайшие полгода точно вы можете вздохнуть спокойно. Но вы у меня в долгу! — вроде бы в шутку сказал, но что-то мне подсказывало, что не отверчусь, если лерру Ладаеру понадобится моя помощь.
Впрочем, он-то считает, что имеет дело с сотрудником тайной канцелярии. А чем ему может пригодиться обычный торговец-артефактор? Разве что сделать скидку на товар. Мысленно улыбнувшись, я кивнул лерру.
— Благодарю вас.
— Тогда не смею вас больше задерживать, — закруглил разговор глава дознавателей.
Мы распрощались, и я с облегчением вышел из его кабинета. Конечно, совесть немного грызла из-за того, что фактически подставил Мелиссу. Ведь могла отделаться куда меньшим наказанием. Но с другой стороны, сама виновата. Не я первым начал эту войну. А подставлять вторую щеку и дальше… ну, я все же не святой.
Из городской управы я выходил с немного приподнявшимся настроением и раздумывая о том, что сейчас стоит сделать в первую очередь. С накопителями разобраться нужно непременно, пока они не превратились в целую гору, грозящую погрести под собой, — иронично подумал. Еще переговорить с Дианой по поводу обещанной охраны. А там…