Шрифт:
Закладка:
Так вот какую удачу старик имел в виду. Непроизвольно оправляя подол платья, Перл выглянула в окно на сгущающиеся сумерки. Когда рука Бриджеса легла на ее колено, она не возражала.
Целые созвездия белых китайских фонариков ярко сияли над садом и дорожкой, ведущей к главному входу в клуб. Сетки гирлянд сверкали на зеленой ограде, и все окна здания светились. Над крыльцом был растянут плакат с надписью: «Клубу Тенни-Харбор 100 лет», и Перл уже на парковке слышала звуки джазового оркестра, которые неслись над лужайкой.
Они с Бриджесом присоединились к парам, которые рука об руку шли ко входу. Девушка впервые ступала в клуб без униформы и не ожидала, что ее внезапно охватит такое сильное волнение. Перл и Бриджес подошли к дверям, и взгляд привратника задержался на ней — имени официантки он, скорее всего, не знал, а вот в лицо помнил отлично. Он сказал: «Добрый вечер, мистер Спенсер. Мисс» — и пропустил их.
В вестибюле кишела толпа, царило всеобщее оживление. Гости фотографировались на фоне стенда со словами «100 лет клубу», останавливались поприветствовать друзей и только потом переходили в банкетный зал. Когда Перл и Бриджес вошли туда, девушку ослепили огни. Постепенно сотни белых китайских фонариков слились в ее глазах и стали похожи на призрачные шары, плавающие среди тюлевого полога, натянутого под потолком.
В помещении преобладали черный, белый и серебряный цвета, обстановка напоминала монохромные фотографии со старинных балов, и только дамские платья разбавляли сдержанный колорит алыми, бирюзовыми, персиковыми пятнами. Официанты, и мужчины и женщины, были в галстуках; Перл заметила проходящую сквозь толпу с высоко поднятым подносом Индиго в облегающей рубашке с «бабочкой».
Бриджес взял Перл за руку, и они пошли по залу, среди людей, которые чокались бокалами и хохотали. Кое-кто ненадолго останавливал на паре заинтересованный взгляд, но потом, заметив знакомых, бросался с ними здороваться.
Бриджес приблизил губы к ее уху.
— Сумасшедший дом, да?
Перл кивнула, и Бриджес засмеялся, прокладывая дорогу к столику, где собралась группа молодых людей, которые жевали закуски и выглядели смертельно скучающими. Среди них были Куинн и Хэдли. Куинн, в тесном платье без бретелек, приклеилась к крупному парню спортивного вида, с коротко постриженными волосами, — Перл как-то видела его в клубе. Хэдли была в платье цвета морской волны и с розой за ухом; положив подбородок на кулак, она разглядывала толпу.
— Привет, дамы, — поздоровался Бриджес, постучав по столу костяшками пальцев.
Куинн накрыла рукой руку спортсмена и флегматично произнесла:
— Если ты ищешь своего дружка-идиота, то он вон там. — Она указала на соседний столик, занятый в основном взрослыми. Акил сидел в ленивой позе, отодвинув стул от стола, и люди, вынужденные протискиваться мимо, бросали на него злые взгляды.
— О боже, чувак, где тебя носит? — Акил был в спортивном пиджаке поверх футболки, вытянутых брюках от смокинга и белых кроссовках прямо из магазина.
Бриджес удивленно поднял брови:
— Тебя пустили в таком виде?
— Потрясающе, да? — сказал отец Акила ровным голосом с легким акцентом. Он медленно крутил на столе бокал с шампанским. — Вижу, твои друзья оделись подобающе.
— Я не ношу галстуков.
— Ты всегда так говоришь.
— Хватит спорить. — Мать Акила, облаченная в лиловое платье с золотыми вставками, остановила взгляд на Перл и стала рассматривать ее, пока Бриджес и его спутница усаживались. — Добрый вечер. Мы не знакомы. Меня зовут Адити.
— Перл. — Не обращая внимания на то, что Акил закатывает глаза, она пожала руку миссис Малхотра. — У вас очень красивое платье.
Акил нетерпеливо фыркнул и сказал родителям:
— Я думал, вы собирались танцевать или что там еще.
Отец Акила спокойно выдержал его взгляд, потом взял жену за руку.
— Прекрасная мысль. — И они вместе вышли из-за стола.
Акил тут же встал и потянул Бриджеса со стула.
— Серьезно — я не вынесу еще три часа этой тягомотины.
Бриджес засмеялся и убедился, что Перл идет за ними.
— Переживешь. Поешь чего-нибудь.
— А ты видел, чем тут кормят? Какие-то червяки и перепелиные яйца. Дрянь всякая.
— Ну, заехал бы по пути в «Макдоналдс».
— Не догадался. — Акил направился к пустым стульям у стола, где сидели их ровесники. Для Перл стула не хватало, Бриджес принес ей откуда-то дополнительный, и девушка втиснулась в тесное пространство, очень неудачно оказавшись впритык к какой-то незнакомой паре.
Пока Акил и Бриджес обменивались с приятелями приветствиями и новостями — при этом Акил и Куинн молча игнорировали друг друга, — Перл осматривала танцпол и сцену, где снова играл на рояле Стив Миллс, теперь в сопровождении квартета медных инструментов. Позади них на экране мелькали фотографии, сделанные во время различных клубных праздников за последние годы. Справа были расставлены три ряда столов для демонстрации предметов аукциона, антиквариата и корзин с подарками от местных бизнесменов.
Перл взяла с середины стола ветку гортензии и стала ощипывать с цветка лепестки, когда голос у нее за спиной произнес:
— Веселишься?
Риз с подносом закусок. Глаза полуприкрыты, взгляд устремлен куда-то вдаль, губы плотно сжаты.
При звуке его голоса у Перл отлегло от сердца. И неважно, что лицо Риза выражало презрение, — главное, что он наконец-то решил заговорить с ней.
— Я не знала, что ты сегодня работаешь.
Он ничего не ответил на это, оглядывая компанию за столом.
— Могу я вам что-нибудь предложить, мисс? Жаренные на гриле гребешки, завернутые в прошутто? Фаршированный перец с козьим сыром? — Он обращался с Перл как с членом клуба; она стиснула челюсти. — Ах, извините, о чем я только думаю? Для утонченного вкуса у нас есть икра на тостах за фуршетным столом…
— Бурбон, чистый, — бросил Акил, не утруждая себя тем, чтобы обернуться. Другие засмеялись, не замечая, что Перл и Риз не отрывают друг от друга взгляда.
Риз поднял утолок рта.
— Извините. За детский стол спиртное подавать не положено. Но если вы попросите у родителей, может, они и разрешат вам выпить содовой с прикольным таким зонтиком в стакане.
Акил обернулся и сощурился.
— Что?
— Как видно, гаврик малость туповат. — Риз изучал Акила. — Отдаю тебе должное, Хаскинс. Когда ты охотишься за деньгами, то умеешь выбрать лоха. Что-то среднее между жертвой моды и дубиной стоеросовой.
Куинн прыснула. Бриджес обернулся.
— Что тебе надо?
— Прекрати, — резко сказала Перл, однако Риз не обратил на нее внимания, преспокойно наблюдая, как Акил встает. Она знала приятеля: он получит в челюсть и даже руки не поднимет. Пусть другие выглядят неандертальцами, а он уже сказал свое слово.