Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Уравнение для влюбленных - Кристина Лорен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 85
Перейти на страницу:
была бы героиня, которая радостно впервые за восемнадцать лет показывает свое тело парню? О, нет, дорогая моя. Даже твоя идеально сохранившаяся вагина этого не вынесет.

— Фелисити.

— Она же превратится в египетскую гробницу. Будет практически мумифицирована, — недовольно пробормотала Физзи, одновременно делая глоток.

В это время стоящий у стойки «Американо» заплатил за напиток, а затем отошел в сторону, поглощенный печатанием чего-то на своем телефоне.

— Чем это он занят? — шепотом спросила Джесс.

— Кажется, ты запала на «Американо», — сказала Физзи. — Ты понимаешь, что следишь за ним всякий раз, когда он сюда заходит?

— Может быть, я нахожу его поведение очаровательным.

Физзи опустила взгляд на его задницу, в настоящее время скрытую темно-синим пальто:

— О, так теперь мы называем это «очаровательным поведением»? — она наклонилась, записывая что-то в блокнот Идей, который держала рядом со своим ноутбуком.

— Просто каждый раз он приходит сюда и излучает такую энергетику, словно если кто-нибудь попытается заговорить с ним, он его прикончит, — съязвила Джесс.

— Может быть, он профессиональный киллер.

Джесс тоже осмотрела его сверху донизу.

— Хотя больше похож на социофоба — профессора по средневековому искусству. Она попыталась вспомнить, когда он начал приходить сюда. Может быть, два года назад? Почти каждый день, каждое утро в одно и то же время, один и тот же напиток, одно и то же угрюмое молчание. Хотя этот район всегда был со своими причудами, а Twiggs — его сердцем. Люди приходили сюда, чтобы посидеть, выпить, поболтать; «Американо» же выделялся тем, что был другим, странным, потому что почти всегда молчал и ни с кем не разговаривал, хотя находился в месте, полном шумных и милых чудаков. — Классная одежда, но словно носит ее какой-то ворчун, — пробормотала Джесс.

— Ну, может быть, ему просто нужно потрахаться. Например, с кем-то, кого я знаю.

— Физз. У меня был секс после того, как родилась Джуно, — раздраженно произнесла Джесс. — Я просто говорю, что у меня еще остались хоть какие-то принципы, поэтому я не готова терпеть скучные или откровенно ужасные свидания только ради оргазмов. Для таких случаев существуют специальные приборы на батарейках.

— Речь не только о сексе, — ответила Физзи. — Я говорю о том, что не нужно постоянно ставить себя на последнее место, — Физзи остановилась, чтобы помахать Дэниелу, который вытирал соседний столик. — Дэниел, ты же слышал всё, о чем мы говорили?

Он выпрямился и одарил ее той самой улыбкой, которая когда-то заставила Физзи написать героя «Дьявола судьбы». Тогда прототипом был именно Дэниел, и с его персонажем в книге происходили всевозможные грязные вещи, которые Физзи не осмеливалась делать в реальной жизни.

И никогда бы этого не сделала: Дэниел и Физзи сходили на свидание один раз раз в прошлом году, но быстро расстались, когда столкнулись друг с другом на семейном торжестве. Если точнее, это было семейное торжество и встреча родственников.

— А, когда было так, чтобы мы тебя не слышали? — спросил он.

— Отлично, тогда, пожалуйста, скажи Джесс, что я права.

— Ты хочешь, чтобы я высказал свое отношение к тому, должна ли Джесс использовать Тиндер только для того, чтобы потрахаться? — спросил он. — Определенно, да.

Джесс застонала:

— Именно это и называется «быть в отчаянии».

— Или это может быть любой сайт знакомств, который ей понравится.

Физзи, игнорируя слова Джесс, присоединилась:

— Эта женщина сексуальна и молода. Она не должна тратить оставшиеся годы своей сексуальности на мамины джинсы и старые толстовки.

Джесс посмотрела на свой наряд, готовая возразить, но слова застряли у нее в горле.

— Может быть, и нет, — сказал Дэниел, — Но, если она счастлива, имеет ли значение, одета она по последнему писку моды или нет?

Джесс торжествующе улыбнулась Физзи:

— Видишь? Дэниел вроде как в команде Джесс.

— Знаешь, — в этот момент произнес Дэниел, комкая в руках тряпку для мытья посуды, довольный тем, что обладает каким-то тайным знанием, которым готов поделиться, — «Американо» тоже романтик.

— Дай угадаю, — предположила Джесс, ухмыляясь, — Он хозяин секс-клуба в дотракийской тематике?

Рассмеялась только Физзи. Дэниел же застенчиво пожал плечами:

— Он собирается открыть крутую современную компанию по подбору партнеров.

Обе женщины замолчали.

Что, простите?

— Сватовство? Сайт знакомств? — всё еще не веря, спросила Джесс. — Тот самый «Американо», который регулярно бывает здесь, в этом кафе, и никогда никому не улыбается? — она указала пальцем на дверь, находящуюся за ее спиной, через которую он вышел всего минуту назад. — Этот парень? Тот, который пусть и красавчик, но вечно выглядит мрачным и недовольным?

— Он самый, — кивая, подтвердил Дэниел.

— Возможно, Физзи, ты права, что ему нужно потрахаться, но предположу, что он прекрасно справляется сам.

***

ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, это конкретное событие понедельника произошло именно так, как и планировала Физзи — по понедельникам Попс забирал Джуно из школы и водил ее в библиотеку. Джесс уже успела подготовить предложение для Genentech, назначить встречу с Whole Foods на следующую неделю и просмотреть несколько электронных таблиц, прежде чем направилась в сторону дома, чтобы заняться ужином.

Машиной десятилетней давности, на которой едва ли было тридцать тысяч миль пробега, Джесс пользовалась так редко, что не могла вспомнить, когда в последний раз ей приходилось заправлять бак.

Всё в ее мире, удовлетворенно думала она по дороге домой, было на расстоянии вытянутой руки. Ее городок Юниверсити-Хайтс представлял собой идеальное сочетание квартир и разномастных домов, расположенных между крошечными ресторанами и независимыми компаниями.

Честно говоря, единственным преимуществом вчерашнего свидания было то, что Трэвис согласился встретиться в El Zarape, который находился всего в паре домов от неё; хуже самого скучного в мире разговора за ужином может быть только поездка на этот самый ужин в какой-нибудь квартал Gaslamp на другой конец города.

Оставался примерно за час до заката, небо покрылось мрачными тучами серо-голубого цвета, угрожая дождем, который привел бы любого водителя из Южной Калифорнии в замешательство.

В понедельник немногочисленная толпа становилась довольно шумной, собираясь на веранде новой пивоварни Kiwi-run, расположенной ниже по улице, а также неизменная очередь в Bahn Thai постепенно превращалась в клубок голодных тел; в тот момент три человека курили у входа на крыльце в их двор, полностью игнорируя специально установленный рестораном знак с просьбой не сидеть на частном крыльце по соседству с рестораном.

Арендатор Наны и Попса, мистер Брукс, установил снаружи на дверной замок камеру, и почти каждое утро он давал Джесс подробный отчет о том, сколько студентов колледжа тусовались на его крыльце в ожидании столика.

В поле зрения появился дом. Когда ей было четыре года, Джуно называла их жилой комплекс «Харли-Холл», и

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 85
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кристина Лорен»: