Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » За день до нашей смерти: 208IV - Alex Shkom

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 256
Перейти на страницу:
со мной, ты сидишь и с рыбьим взглядом поглощаешь мои слова — я ведь не первый и не последний с таким сюжетом, верно? Вот тебе детали: я хочу, чтобы ты вспомнил, как тридцать с чем-то лет назад ты ворвался в старый бункер, находящийся неподалеку отсюда — у Джонсборо, — убил мужчину, который даже защититься нормально не мог, на глазах у его ребёнка, а самого мальчишку хотел скормить даже не псам, а этим… тварям! — сказал мужчина старику, кивнув вниз. — Но что-то в тебе посветлело, и ты решил пощадить пацана. Не просто избавить его от мгновенной смерти, но и подарить другую — более мучительную. Хочу, чтобы ты вспомнил, как морил его голодом месяцами, избивал плетью на глазах у своей секты, обращался как с грёбаной игрушкой, вечно тыча перед ним головою его же отца, держал над этой же самой пропастью в клетке, думая, сдохнет ли он от вируса, а потом… выкинул посреди рынка рабов, — рассказчик запнулся на мгновение, уставившись на солнце, — как надоевшую игрушку. Выкинул и исчез в надежде на то, что его затопчет толпа. Что какой-то ублюдок, очень похожий на тебя же, выкупит его, не оставив и шанса на нормальную жизнь… И забыл, — наёмник взглянул на старика с вновь зажжённой ненавистью в глазах. — Для совсем тупого: прозвище у меня было «Стреляный Ли».

— Уильям? — тихо прошептала фигура.

В тот миг прозвучал выстрел. Из-под когда-то белого рукава чернокожего мужчины хлынула алая кровь. Тот самый Уильям всё ещё сидел у пропасти, и лишь старый револьвер был направлен в сторону удивлённого пленника. Крика не последовало. Только странное выражение лица старика и перехватившее его лёгкие дыхание сопровождали весь этот процесс. Тот хотел было схватиться за рану, но не успел — палач медленно подошёл к жертве, схватил её за самую рану и повёл к обрыву.

Там, у края пропасти, вновь послышался выстрел. Старик упал, сжимая икру левой ноги. То же самое через секунду стало и с правой. В порыве ярости он попытался выхватить пистолет у своего мучителя, но безрезультатно — высвободившись из слабой хватки раненого, револьвер палача выстрелил вновь, рассекая плечо на единственной здоровой конечности. Мученик стоял на коленях, смотря вдаль и корчась от боли. Из его ног и рук сочилась кровь, а конечности больше не слушались — он умирал. Процесс превращения был запущен.

Паразит, появившийся в далёком две тысячи тридцать седьмом году, уравнял собою всех людей на земле — богатых и бедных, стариков и детей, мужчин и женщин. Постепенно мутируя, понижая процент смертности и повышая процент заражаемости, он в итоге оказался в каждом живом организме. Он селился там, где и все самые страшные убийцы: в лимфатических узлах — главных опорах человеческого иммунитета, — чтобы ждать, покорно вести «спящее» существование до тех пор, пока человек не оступался. Тяжёлая болезнь, ранение, аллергия, инфекция — всё это гарантировало активацию клеток паразита, всё это приближало смерть. Хуже были только те случаи, когда человек вдыхал активных особей через лёгкие, ведь они достигали своего пункта назначения — шейного и нижнего мозга — куда быстрее. Уже тогда человеку могли помочь только две вещи: естественноe сопротивление организма и удача. Ни того, ни другого в большом количестве на Земле не было ни у кого — все рано или поздно проигрывали.

Шли медленные и тягучие минуты молчания. Стрелок просто смотрел со своей жертвой на солнце и молчал, пытаясь совладать с собственной яростью и довольствуясь чужой болью. Он понимал: раны пленника больше не приносили мучений своим существованием, лишь холод одолевал его вялое тело, а сон атаковал разум.

— Да, — наконец ответил тот, — Уильям. Да-да-да, мать твою, — с каждым словом подавленные эмоции брали верх, но голос звучал всё ещё спокойно. — Уже чувствуешь холод, Смитти? Или лучше «Хозяин»? «Мистер Джефферсон»? Что, нет? Совсем? Вот… и отлично! — мужчина с размаху ударил старика в челюсть. — Не выключайся — самое интересное впереди. Итак, на всякий случай, я представлюсь тебе ещё раз: меня зовут Уильям из Джонсборо, более известный тебе как Уильям Хантер или Стреляный Ли — мальчишка из бункера, которому ты так часто пророчил хреновую смерть. Я выжил.

Смит стиснул зубы. Его тело заметно трясло. Были ли это попытки пошевелиться или просто судороги, Хантеру было плевать — он слышал лишь тихий шёпот, пробивающийся сквозь сомкнутые губы старика, почти беззвучную мольбу, направленную ко всему живому, что слушало и было способно слышать.

— Хочешь позвать на помощь, Смитти? Давай, я разрешаю, — пленный молчал. — Хм… Знаешь, я даже тебе помогу — уверен, в силу возраста тебе трудно кричать. Итак… — проводник набрал побольше воздуха в лёгкие. — Помогите! По-мо-ги-те! Давай, Смит! — Но Смит всё ещё молчал, тогда наёмник подошёл и вдавил палец прямо в рану, смотря на то, как бывшего главу Единства дёргает в конвульсиях. — Давай!

— По… По…

— Громче!

— Помогите…

— Громче! Давай, сука, ори!

— Помогите!..

— Да-а-а! Да-а-а-а-а!

— По-мо-ги-те!..

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха… Знакомая ситуация, правда? Я был всего на полтора метра ниже тебя — в той клетке, — он пальцем указал на едва заметный контур в воздухе, ржавчиной поскрипывающий от ветра. — Сидишь там, кричишь часами, зовёшь самих, сука, богов, а в ответ — тишина… Хороший способ воспитать атеиста, скажу я тебе.

— Помогите!..

— Хватит воздух драть, мой бывший хозяин, я просто хотел показать тебе, насколько великим и могущественным ты стал в этом месте — так высоко засел, что никто тебя не слышит… Предлагаю тебе сыграть в игру — единственное твоё спасение. В этом револьвере… — сказал Уилл, указывая на пушку, — знакомом тебе, кстати, если бы ты помнил получше, — осталось всего две пули. Я раскручу барабан и нажму на курок ровно два раза. Шанс твоего выживания — один к трем в каждом случае или один к девяти в сумме, но не это самое главное. Как ты уже наверняка вспомнил, мы с тобой находимся в Хоупе — «первом полноценном городе Нового мира»! — похититель проговорил последнюю часть нарочито театрально, раскинув руки в стороны. — В том, что от него осталось, по крайней мере. Этот склад — ваша бывшая «резиденция», или как ты там её называл. И ты прекрасно знаешь, что или кто в нём хранился.

Хантер схватил голову Смита и направил

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 256
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Alex Shkom»: