Шрифт:
Закладка:
— Послушай, Руфус, — Лоркан легко поднялся с кровати, и Руфус даже не заметил, как быстро бывший спецпорученец оказался рядом с ним, — Рэйшен — королевский служащий, как все мы. Его обманом завлекли сюда. Возможно, даже убили, здесь замешаны какие-то личные счёты. И кто-то должен ответить за нападение на королевского экспедитора. А мы обязаны забрать отсюда Рэйшена, живого или мёртвого.
Руфус нервно сглотнул:
— Ты думаешь, его могли убить?
— Это непросто, но возможно.
— Вы же оба не любите дроу, зачем тогда соваться в какой-то гадюшник ради него?
— Да, Руфи, мы не любим дроу, — Ингерам тоже встал, и Руфус почувствовал себя совсем неуютно, — но Рэйшен — наш товарищ, и мы пойдём за ним.
— Между прочим, Руфи, мы и за тобой пошли бы, — назидательно прибавил Лоркан, — хотя тебя мы тоже не любим.
— Да чего вы, в самом деле, — пробормотал Руфус, отступая за дверь, — я как все. Надо идти — значит, пойду.
Когда за Руфусом закрылась дверь, Ингерам и Лоркан многозначительно переглянулись.
— Ну, вот и увидим, как он себя поведёт, — проговорил Лоркан.
— В Жадвиле-то он нос до неба задирал. Конечно, мирных горожан гонять — это тебе не с кланом дроу рубиться.
— Пустышка, — презрительно бросил Лоркан. Во время войны за объединение королевства он достаточно навидался таких спесивых юнцов. — Весь в отца, тот такой же был, лживый, трусливый, охочий до баб и выпивки.
— Ты знал покойного барона? — заинтересовался Ингерам.
— К сожалению, да, — процедил Лоркан. — Воевал рядом с ним. Он, паскуда, товарищей своих кинул в решающем бою. Квэддо этот бой для короля выиграл, а сам был тяжко ранен. Я-то сам к тому моменту при генерале Римардо был, но знаю, что Рэйшен на себе Квэддо вытащил. Если б не дроу — конец бы парню пришёл. Эх, многих ребят хороших тогда побили, а ещё больше покалечили… Король решил наградить отличившихся в бою, приехал, а Руфус-старший тут как тут: мол, адар, я здесь и к твоим услугам, победил врагов моего короля…
— И никто не сказал королю правды?!
— А кто ж её скажет? — горько усмехнулся Лоркан. — Мёртвые молчат, а из лазарета не докричишься. Только Рэйшен осмелился королю в глаза сказать: Руфус врёт. А Руфус в ответ, мол, этот дроу оболгал меня, потому что мою молодую жену соблазнил. Король велел Рэйшена гнать восвояси, а Руфус стал бароном…
Ошеломлённый Ингерам вновь уселся на кровать и запустил обе руки в волосы.
— Лоркан, а что, Рэйшен и вправду соблазнил дару Рилинду?
— Это Рицпу-то? Рэйшен? Да ты что, Ингерам! Кому она нужна была? Серая мышь бессловесная, плоская как доска! Это она на Рэйшена коровьими глазами смотрела, а он и не замечал. Ему другие нравятся, ну, внешне на Элину похожие: чтоб кожа белая была, а волосы тёмные, формы чтобы, — и Лоркан изобразил вокруг себя женские округлости такого размера, что Ингерам скабрезно фыркнул.
Впрочем, веселье бывшего лейтенанта быстро улетучилось. Получается, Элина была права в своей оценке барона Жадвильского, а Ингерам ошибался?
— Слушай, Лоркан, а мог Руфус-старший приказать убить неугодных людей?
— Запросто! Он своих друзей, с которыми из одного котла хлебал, в бою бросил, а потом подставил и оболгал! Друзей, понимаешь? Братьев по оружию! А неугодных… К ним головорезов своих послал бы, и всё…
Лоркан не стал упоминать, что таким же головорезом был он сам.
— И жалованье нашей Лесной Страже зажилил, — пробормотал Ингерам.
— А чего ж ты ждал? — философски ответствовал Лоркан. — Руфус свои хотелки ставил выше всего. Ну, меч там изукрашенный купить за тройную цену, может, бабе какой побрякушек… Не жене, а полюбовницам всяким. А уж когда мы с генералом приехали с инспекцией, там пойло рекой лилось, а пожрать толком в доме не было. Рицпа полуголодная, в истасканном платье… Людей разместить не готовы… Это не хозяин Жадвиля, а недоразумение какое-то, — Лоркан сделал вид, что плюёт на пол. — Ей-ей, тот, кто пристрелил его, доброе дело сделал!
— А как ты думаешь, — осторожно спросил Ингерам, впечатлённый тирадой обычно спокойного Лоркана, — Элина имела отношение к убийству барона?
Лоркан пожал плечами:
— Да кто ж её знает! Может, и нет. Имраин в любом случае так быстро бы её не выпустил…
Глаза Ингерама округлились. Живя на границе, он не мог не знать об Имраине, принце-убийце. Лоркан прикусил язык, но Ингерам уже сложил в уме два и два, но о результате благоразумно промолчал.
Глава 4
Элина наконец добралась до караван-сарая. Она всей кожей ощущала, как безвозвратно убегает время. Ей бы поесть и умыться… Но где-то там, совсем недалеко, Рэйшен. И с ним что-то неладно.
Элина отцепила сумки с поклажей и арбалет и бросила поводья гномам. Что ж, если её ждали, почему бы не воспользоваться неожиданной гномьей щедростью? В отведенных ей комнатах Элина аккуратно зарядила арбалет, а потом приладила на пояс подвес с ножом. Покрутила в руках тул с арбалетными болтами, досадливо поморщилась — тяжёлый! — и кое-как пристроила его на пояс с другой стороны. Неудобно, непривычно, но ничего не поделаешь.
Сумки Элина просто бросила на пол и отправилась на поиски своих подчинённых. При виде своей начальницы Лоркан и Ингерам многозначительно переглянулись и поднялись на ноги.
— Собирайтесь и пойдём! — Элина махнула арбалетом, и Лоркан инстинктивно отшатнулся.
Шальная баба могла отправить болт в полёт, и в небольшой комнате это грозило экспедиторам быть пришпиленными к стене.
— Не паникуй, — хмыкнула Элина, верно истолковав движение Лоркана. — Здесь надёжный замóк, и никого из вас я не собираюсь убивать.
— Мы прямо сейчас выступаем? — уточнил Ингерам. — На ночь глядя, когда дроу имеют преимущество?
— Клан Эльгиниррок живёт не просто в горах, а внутри, в пещерах. Там, знаешь ли, всегда темно. И медлить не стоит, а то я вход в их логово не найду.
— Зато я найду, — буркнул Ингерам.
Лоркан с удивлением глядел на товарища. Очень интересно, при каких обстоятельствах ему удалось побывать там.
— Ты внутри был? — деловито осведомилась Элина.
— Нет, — Ингераму даже вспоминать не хотелось о том времени.
— Жаль. Значит, внутри придётся действовать по ситуации.
— И что за ситуация там может возникнуть? — Лоркану вовсе не