Шрифт:
Закладка:
В Септуагинте «Элохим» переводится по-гречески «ὁ θεός» (Бог), а «YHWH» оставлено без перевода (папирус Фуада 266), в более поздних рукописях заменено на «ὁ κύριος» (Господь) и «ὁ θεός» (Бог) (Александрийский кодекс. – Начало V века н. э.).
У слова «Элохим» есть форма единственного числа – Элоах – и она употребляется, например, в таких местах как Второзаконие 32:15–17 и Аввакум 3:3. Форма единственного числа используется во всём Писании всего 250 раз, в то время как форма множественного числа используется 2500 раз.
Саваоф – имя, обладающее обладает свойством всемогущества и силы, недаром у евреев оно ассоциируется с воинством. Интересно, что впервые оно встречается в период, когда евреи закончили активно воевать и приступили к мирному развитию своей страны. По этой причине принято считать, что данное имя ассоциируется не с обычным войском, а с ангельским, а при расширенном рассмотрении – с небесным. Может применяться в связке с другим известным именем и звучать как Адонай Саваоф (Господь Сил).
Шхина с иврита переводится как «присутствие», фактически обозначая пребывание Господа в мире. В Ветхом Завете это имя не встречается ни разу, зато нередко его использование в раввинистической литературе. Кстати, Шхина – единственное из имён Бога, имеющее женский род[1777]. Также стоит отметить, что Слава Господня (Слава Божия) – христианский термин библейского происхождения, восходящий к иудейскому понятию Шхина и в большинстве случаев означающий форму полного присутствия Божества. Именно в этом значении использует это слово апостол Иоанн, когда говорит:
И мы видели славу (δόξαν) Его, славу, как Единородного от Отца (Ин. 1:14)
а-Маком тесно соседствует по смыслу с предыдущим именем. Общепринятая версия его перевода с иврита как «Вездесущий», правда, буквальный перевод звучит несколько иначе – «место». Чтобы понять причину появления этого имени, следует знать, что для евреев Вселенная является всего лишь мыслью Бога, и не Он существует во Вселенной, а она наличествует благодаря силе Его воли.
Шемхамфораш, являющееся древнееврейским выражением, в буквальном переводе обозначает 72‑кратное имя Господа. Принято считать его увеличенным тетраграмматоном.
В текстах Нового Завета если использовать имена без перевода, то получится:
Слово Бог меняется на Элоhим,
Слово Господь меняется на Адонай.
Слово Господь, по отношению к Иисусу Христу, меняется на еврейское слово адон, согласно греческому смыслу слова κυρίου (господин).
Греческое слово – Христос, меняется на еврейское слово – Машиах מָשִׁיחַ (maw-shee’ – akh).
Интересный момент с именем Иисуса Христа. На иврите оно пишется с буквой аин в конце ישוע – Йешуа. Дело в том, что имя Йешуа - сокращённый вариант от еврейского имени יהושע – Иеhошуа (как у Иисуса Навина), где Иеhо – יהו - часть имени Божьего, а шуа – ישַע - значит «спасение». И получается смысл у имени Иеhошуа – «Бог спасения»[1778].
Псалом 50
Помилуй меня, Элохим, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззакония мои. Омой меня от всех беззаконий моих, и от греха моего очисти меня. Ибо беззакония мои я знаю, и грех мой всегда предо мной. Пред Тобой одним согрешил я, и злое пред Тобой сотворил я, так что Ты прав в приговоре Своём и справедлив в суде Своём. С самого рождения моего я виновен пред Тобой; я – грешник от зачатия моего во чреве матери моей. Но Ты любишь искренних сердцем и открываешь им тайны премудрости. Окропи меня иссопом, и буду чист, омой меня, и белее снега я стану. Верни душе моей радость и веселие, – и возрадуются кости мои, Тобой сокрушённые. Отврати лицо Твоё от грехов моих и все беззакония мои очисти. Сердце чистое создай во мне, Элохим, и дух правый обнови во мне[1779]. Не отвергни меня от лица Твоего, и Духа Твоего Святого не отними от меня[1780]. Верни мне радость спасения Твоего и Духом Твоим Владычественным утверди меня. Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся. Избавь меня от преждевременной смерти, Элохим, Элохим спасение моё, и язык мой восхвалит правду Твою. Адонай! Отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Тебе. Ибо не желаешь Ты жертвы – я дал бы её – и к всесожжениям не благоволишь. Жертва Элохим – дух сокрушённый, сердца сокрушённого и смиренного Элохим не уничижит. Обнови, Элохим, по милости Твоей Сион, воздвигни стены Иерусалима. Тогда благоугодны будут Тебе жертвы праведные; тогда возложат на алтарь Твой жертвы Тебе.
Элохим - ассоциируются с божественными справедливостью и судом.
Псалом 109
1 Псалом Давида.
Сказал Адонай (הוהי) адон(у) моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
2 Жезл силы Твоей пошлёт Адонай с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
3 В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твоё.
4 Клялся Адонай и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
5 Адонай одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;
6 совершит суд над народами, наполнит [землю] трупами, сокрушит голову в земле обширной.
7 Из потока на пути будет пить, и потому вознесёт главу.
8 главных страстей по учению святителя Игнатия Брянчанинова
В XIX веке известный православный богослов и проповедник святитель Игнатий Брянчанинов составил список «Восемь главных страстей с их подразделениями и отраслями», основанный на изучении трудов отцов Церкви. Этот список, содержательно повторяя классификацию Григория Великого, включает в себя также и перечисление конкретных проявлений греха.
1. Чревообъедение (объедение, пьянство, нарушение постов, излишняя любовь к плоти – из этого следует самолюбие, неверность Богу).
2. Любодеяние (блудное разжжение, блудные ощущения, принятие нечистых помыслов и беседа с ними, блудные мечтания и пленения, нехранение чувств (особенно осязания), сквернословие и чтение сладострастных книг, грехи блудные естественные