Шрифт:
Закладка:
1921
Hor. Art. Poet. [Гораций. Поэтическое искусство. <Бертон цитирует строку «Песни кедровых достойные масл и ларцов кипарисных» (то есть достойных длительной сохранности), однако у Горация эта строка окружена иным контекстом.>]
1922
Vade, liber felix! — Palingen. lib. 18. [Ступай, удачливая книга! — Палингений, кн. XVIII. <Цитата из последней строки уже не раз упоминавшегося Бертоном произведения Палингения «Зодиак жизни»; такой же фразой Бертон и сам начал стихотворное напутствие своей «Анатомии меланхолии». — КБ.>]
1923
In lib. 8. [В кн. VIII.]
1924
De ponte dejicere. [Сбрасывать их с моста.]
1925
Sueton. lib de gram. [Светоний, кн. о грамматиках. <Светоний в книге «De grammaticis et rhetoribus» пишет, что Квинт Реммий Палемон, автор первой полной, но впоследствии утраченной латинской грамматики (I век), назвал Варрона свиньей. — КБ.>]
1926
Nihil libenter audiunt, nisi laudes suas.
1927
Epis. 56. [Послание 56.] Nihil aliud dies noctesque cogitant nisi ut in studiis suis audentur ab hominibus.
1928
Quae major dementia aut dici, aut excogitari potest, quam sic ob gloriam cruciari? [Какое еще более тяжкое безумие может быть описано или о коем можно помыслить, нежели мучительное желание славы.] Insaniam istam, Domine, longe fac a me. — Augstin., Conf. lib. 10, cap. 37 [. Избави меня от этого безумия, о Господи. — Августин. Исповедь, кн. 10, гл. 37.]
1929
Mart. lib. 5, 52. [Марциал, кн. V, 52. <В русском переводе: «…хотя твои подарки богаты, / Но дешевеют они из-за твоей болтовни» (8, пер. Ф. Петровского).>]
1930
Hor. Sat. lib. I, 2. [Гораций. Сатиры, I <на самом деле — II, 1, 60–61, пер. М. Дмитриева>.]
1931
Lib. cont. philos. cap. 1. [Кн. против философов, гл. 1.]
1932
Macrobius, Som. Scip. [Макробий. Комментарий к «Сну Сципиона».]
1933
Boethius. [Боэций. <Утешение с помощью философии, 2; «Распространение его славы вызовет у него румянец»>.]
1934
Putean. Cisalp. Hist. lib. I. [<Эриций> Путеан <см. прим. 63; в соавторстве с Галеато Капеллой>. История Цизальпинской Галлии <Лувен, 1614>, кн. I.]
1935
Plutarch, Lycurgo. [Плутарх. Ликург <25; о самом Брасиде см. прим. 182>.]
1936
Epist. 13. [Послание 13 <на самом деле — V, 2; пер. С. Ошерова>.] Illud te admoneo, ne eorum more facias, qui non proficere, sed conspici cupiunt, quae in habitu tuo, aut genere vitae notabilia sunt. Asperum cultum et vitiosum caput, negligentiorem barbam, indictum argento odium, cubile humi positum, et quicquid ad laudem perversa via sequitur, evita.
1937
Hor. [Гораций. <Послания, II, 1, 181, пер. Н. Гинцбурга.>]
1938
Quis vero tam bene modulo suo metiri se novit, ut eum assiduae et immodicae laudationes non moveant? — Hen. Steph. [Генрих Стефан. <Генрих Стефан не является автором этой фразы. — КБ.>]
1939
Mart. [Марциал <V, 8, 1, пер. Ф. Петровского.>]
1940
Stroza. [Строцци. <В данном случае Бертон цитирует стихотворение «Erotica» итальянского поэта Тита Веспасиана Строцци, или Строцци Старшего (1424–1505), по его совместному с сыном, тоже поэтом — Эрколе Строцци (1473–1508), сборнику «Strozii poetae pater et filius» (Базель, 1545). — КБ.]
1941
Justin. [Юстиниан. <Извлечения.>]
1942
Livius. Gloria tantum elatus, non ira, in medios hostes irruere, quod completis muris conspici se pugnantem, a muro spectantibus, egregium ducebat. [Ливий. Он пришпоривал коня, устремляясь на врага, подстегиваемый не только яростью, но и жаждой известности, поскольку считал, что это прекрасно, когда за тем, как он сражается, наблюдают толпы зрителей, усеявших даже стены, чтобы увидеть это зрелище. <31, 24, 12–13; Ливий повествует в этом фрагменте о Филиппе V Македонском во время осады Афин в 200 году до н. э.>]
1943
I demens, et saevas curre per Alpes. Aude aliquid, etc. Ut pueris placeas, et declamatio fias. — Juv. Sat. 4. [Безумец, ступай, беги чрез суровые Альпы, / Чтобы ребят восхищать и стать декламации темой. — Ювенал. Сатиры, IV <на самом деле — X, 167–168, пер. Д. Недовича и Ф. Петровского>.]
1944
In Moriae Encom. [В «Похвале глупости» <в главе 3 «Почему она сама себя хвалит», где Эразм пишет, что великие мира сего, не решаясь сами себя восхвалять, «нанимают какого-нибудь продажного ритора или поэта-пустозвона, из чьих уст выслушивают похвалу…» (пер. П. Губера>.]
1945
Juvenal. Sat. 4. [Ювенал. Сатиры, IV <70–71, пер. Д. Недовича и Ф. Петровского>.]
1946
Sveton. cap. 12, in Domitiano. [Светоний. Домициан, 12.]
1947
Brisonius. [<Барнабе> Бриссон < (см. прим. 302)>.]
1948
Antonius ab assentatoribus evectus Liberum se patrem appellari jussit, et pro deo se venditavit, redimitus hedera, et corona velatus aurea, et thyrsum tenens, cothurnisque succinctus, curru velut Liber pater vectus est Alexandriae. — Pater. Vol. Post. [Антоний, опьяненный лестью, повелел называть себя Вакхом, и, провозгласив себя богом, он увенчал себя плющом поверх золотой короны; держа в руке тирс и надев котурны, он ездил по Александрии в карете, подобно Вакху. — <Веллей> <Римская история, II, 82>.]
1949
Minervae nuptias ambit, tanto furore percitus, ut satellites mitteret ad videndum num dea in thalamis venisset, etc.
1950
Aelian, lib. 12. [Элиан. <Пестрые рассказы>, кн. 12.]
1951
De mentis alienat. cap 3. [<Praxeos… tractatus (КБ)> об умопомешательстве, гл. 3,]
1952
Sequiturque superbia formam