Шрифт:
Закладка:
— Я был бы рад, — ответил он.
— Где мистер Парсонс? — вмешалась Пенелопа, по-видимому, стремясь сменить тему, поскольку ее это не касалось. — Он был так очарователен вчера вечером за ужином, рассказывая нам о своих приключениях в Испании.
— Я полагаю, что он лакомился до поздней ночи в гостиной для джентльменов, пока не осталось почти ничего, чем можно было бы лакомиться, — ответил Джуд.
Джуд без угрызений совести нанес удар этому человеку. Джордж хмуро посмотрел на своего друга, которого, казалось, это мало волновало.
— Он попросил, чтобы сегодня утром ему принесли завтрак, — добавил Джордж. — Я уверен, что позже он присоединится к нам для верховой прогулки по территории.
— Я в этом не сомневаюсь, — согласился Джуд.
Кэтрин не пропустила легкого подмигивания Джуда Джорджу. Она задавалась вопросом, как долго они были друзьями, потому что, казалось, они знали друг друга так же хорошо, как братья. Ей также очень хотелось узнать, какие признания имели место между ними по поводу нее.
После вчерашнего ужина с Джудом и после ее бурного общения с Джорджем она больше, чем когда-либо, хотела, чтобы Джуд остался с ней наедине, чтобы обсудить, каковы именно намерения Джорджа в отношении нее. Ожидал ли он любовницу на ночь или на неделю? Могла ли она принять такое предложение? Ее кровь бешено закипала при одной мысли о его губах на ее коже.
— С тобой все в порядке? — спросила Джейн рядом с ней. — Ты немного раскраснелась.
— Что? Я? — Она отодвинула тарелку и встала. Джентльмены за столом немедленно встали вместе с ней. — Мне нужно немного воздуха. Простите меня.
— Мне тоже, — сказала Джейн. — Мы присоединимся ко всем вам в саду, лорд Торнтон.
Кэтрин ушла, даже не взглянув на мужчину, который заставил ее стыдливо покраснеть, хоть он ничего не сказал и не сделал. Одного его присутствия было достаточно.
Они ждали на веранде остальных, обе в задумчивом молчании в течение нескольких минут.
— Итак, расскажи мне о мистере Лэнгли, — попросила Кэтрин.
— Что? Здесь не о чем рассказывать.
Кэтрин рассмеялась.
— Ты плохая лгунья, Джейн. Здесь, конечно, есть что рассказать.
Она тяжело вздохнула.
— Ну ладно. Генри…
— Генри? — Кэтрин подняла брови.
— Прекрати. Мы с мистером Лэнгли были знакомы, когда были очень молоды. Наши отцы были хорошими друзьями. Иногда он приходил к нам домой, и мы играли вместе, как дети. Потом пришло время мне нанять гувернантку, а ему отправиться в Итон.
Джейн расправила складки своего дневного платья, там, где их не было.
— Продолжай, — настаивала Кэтрин.
— Мне больше нечего рассказывать. Я видела его на балу в свой первый сезон, три года назад. Мы танцевали. Мы поговорили. Потом он вернулся в Оксфорд, потом в Италию и больше я о нем ничего не слышала.
— До вчерашнего вечера здесь, в Тортноне и за ужином, где вы оба были погружены в серьезный разговор. О чем вы двое говорили прошлым вечером?
Хорошенькое личико Джейн светилось довольством.
— Архитектура. Красота. Искусство.
— Боже правый. Тебе он нравится?
— Пожалуйста, Кэтрин. Не думаю.
Кэтрин снова рассмеялась.
— Кто теперь покраснел?
Джейн больше ничего не сказала, так как голоса остальных приближались.
Джордж вышел через заднюю дверь на веранду, конечно же Пенелопа и Марджори следовали за ним по пятам, леди Мэйбл и Лэнгли не отставали.
— О, лабиринт! — взвизгнула Пенелопа. — Я просто обожаю лабиринты, лорд Торнтон. Как весело! Мы не заблудимся?
Его пронзительный взгляд задержался на Кэтрин, когда он проходил мимо, отчего у нее перехватило дыхание, когда он неторопливо пошел дальше с Марджори и Пенелопой по обе стороны. Кэтрин заняла место рядом с миссис Лэнгли. Мистер Лэнгли шагал рядом с Джейн позади них. Леди Мэйбл замыкала шествие.
— Я слышал истории, что одна или две леди заблудились в лабиринте, — сказал Джордж.
Пенелопа взяла Джорджа под руку без его предложения. Он был вынужден изобразить джентльмена и согнуть локоть, чтобы скрыть ее оплошность.
— Как волнующе! Ты слышала это, мама? — крикнула она.
— Да, дорогая, — ответила ее мать. — Думаю, что отдохну на этой тенистой скамейке, пока вы все совершаете экскурсию, — сказала леди Мэйбл, уже пыхтя и отдуваясь.
— Если вы пройдете прямо по этой тропинке и рискнете зайти прямо в лабиринт, в конце вас ждет сокровище. — Просто звук его голоса — спокойный и уверенный, привлек к нему Кэтрин.
— Сокровище? — спросила Марджори, хихикая. — Какого рода?
— Увидите.
Они шли по тропинке и, наконец, вышли на открытую поляну. Прекрасная решетчатая арка стояла рядом с фонтаном, где все они собрались. Греческая скульптура обнаженной богини занимала центр, ее волосы струились по телу, руки были раскинуты, вода текла по ней и стекала в раковину моллюска у ее босых ног, где она переливалась в фонтан.
— Венера, — тихо сказала Кэтрин.
Джордж вырвался из объятий Пенелопы и повернулся.
— Это верно, леди Кэтрин. Вы хорошо знаете греческую мифологию?
— Немного. Я прочитала несколько книг на эту тему.
Он открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но, похоже, передумал.
— Эта скульптура тонкой работы, — сказал мистер Лэнгли, делая шаг вперед, чтобы рассмотреть ее. — Это было сделано не рукой ученика, а рукой мастера.
Джейн наблюдала за мистером Лэнгли, когда он наклонился, чтобы рассмотреть его поближе. Кэтрин, без сомнения, знала по выражению лица Джейн, что она явно сражена.
— Вы совершенно правы, Лэнгли. Я привез ее домой из Франции.
— Франция? — Пенелопа вскочила так быстро, как только могла. — О, как я мечтала побывать во Франции. Как долго вы там пробыли, лорд Торнтон?
— Хотя я прожил там несколько лет, я рад вернуться в свой дом в Англии. — Украдкой взглянув на Кэтрин, он повел их дальше через решетку, которая переходила в туннель с навесом из плетеной лозы над головой. Конец лета, наконец, уступил место ранней осени, кончики листьев переливались ярко-оранжевыми и золотыми цветами.
— Но где же это сокровище? — спросила Марджори своим мышиным писклявым голоском. Кэтрин считала это красивое, спокойное место в саду. Одно это было для нее сокровищем, убежищем, где можно было спрятаться от мира и забыть о своих заботах.
— Прошу вас следуйте за мной, — сказал Джордж. — Смотрите под ноги.
В этом месте было спокойствие, которое заставляло всех их молчать, пока решетчатый туннель не привел к белой беседке. Джордж повернулся на ступеньке и помог подняться каждой даме. Кэтрин была последней. Она задержалась, позволив ему подольше подержать ее руку в перчатке. Во второй раз за это утро она пожалела, что они не одни.
— О боже. — Миссис Лэнгли