Шрифт:
Закладка:
А вот сегодня ночью Вей ясно чувствовал, что Кейре, как и ему, нравится быть лесным зверем. Он кружил вокруг лисички и, казалось, ощущал то, что воспринимала обострёнными звериными чувствами она. Это единение было потрясающим.
Что происходит?
В голову приходили только эти россказни об истинных парах. Но ведь этого точно не может быть, потому что в истинной паре зверь у обоих должен быть один и тот же! Вей в глубине души понимал, что выбрал из длинного списка невест, предоставленного отцом, именно Мизаэлу в тайной надежде, что она окажется той самой единственной.
Но нет, волшебства не произошло, надежда не оправдалась. Мизе льстило выступать в роли невесты влиятельного и богатого жениха и только. Никакого особого притяжения между ними не случилось.
Совпадение зверя было одним из основных факторов, почему герцог внёс Мизаэлу, наследницу небогатого рода в список невест для своего сына.
Практичный герцог не ставил целью найти истинную пару для своего сына, а просто рассчитывал на то, что в такой паре с большей вероятностью родится рысёнок.
Вейго нравилась его двуликость, а вот его невеста напротив всячески избегала оборачиваться зверем. Она вообще стеснялась того, что она оборотень! Не опасалась и пряталась, а именно стыдилась.
Более того, за время этого проклятого Очищения, когда все оборотни стали изгоями и им пришлось скрывать свою суть, Мизаэла начала завидовать людям.
Вею пришлось смирился с отвращением невесты к звериной сути, о котором он догадался только после помолвки. До официального объявления Мизаэла смогла скрыть и зависть к одному постоянному облику людей, и неприятие собственного зверя, которого ей всё же порой приходилось выпускать.
Оборотень считал, что такое отношение к внутренней рыси ни к чему хорошему не приведёт, собирался после свадьбы нанять жене психолога и смягчить её взгляд на вторую ипостась. Он вообще надеялся, что рождение детей примирит Мизу с её сутью. Рысята ведь такие умилительные. Как их можно не любить!
— Надо что-то с собой делать. Как-то надо прекращать это сумасшествие, — Вей повернулся на другой бок. — Истинные пары бывают только со своим зверем! Значит, это у меня просто блажь.
Да и вообще, существуют ли вообще эти пары на самом деле или это одни домыслы и легенды? Вокруг себя он не видел ни одной.
Однако расставаться с ощущением праздника не хотелось. Соблазнительные картины с Кейрой в главной роли одна за другой вставали перед его внутренним взором.
Вот с ними Вейго и уплыл в сновидения.
* * *
Они встали с рассветом. Погода им благоприятствовала. Небольшая дымка скрывала яркое солнце, дождя не было, так что путешественники вполне комфортно и быстро доехали до Грумбеля и вступили на его улицы чуть позже полудня. Мимо замелькали одноэтажные дома, увеличивая этажность и добротность при приближении к центральной площади.
Кейра всю дорогу волновалась, опасаясь сходу в Грумбеле увидеть белесого крысопаука или где-нибудь активное гнездо. Или на ком-нибудь. Та шевелящаяся, шуршащая масса из лапок и хвостов, время от времени выплывающая из памяти, до сих пор заставляла её сжиматься от омерзения.
Однако на этот раз ничего подобного не произошло. Нежить избегала появляться открыто. Да и перемещаясь по улицам на лошади особо её не разглядишь.
Легенду для Кейры мужчины обсуждали всю дорогу, однако правдивая и удобная история появления девушки в столице рядом с Гораном пока не сформировалась.
Вариантов легенды было несколько, и все они были далеки от идеальных, а некоторые просто не выдерживали никакой критики. Ну как можно выдавать Кейру за дальнюю родственницу королевы, если она далека от придворных интриг! Первый же придворный её раскусит.
Одновременно все прекрасно понимали, что любая девушка в их компании сразу привлечёт пристальное внимание и породит волну слухов.
Усугублялось всё тем, что иллюзии при переходе через порталы не держатся, а в портальном зале дворца постоянно дежурят несколько человек. Значит, если она выйдет из портала в своём истинном облике, то сохранить её появление в тайне уже не получится.
Единственное, на чём сошлись все мужчины единогласно — нужно задержаться на пару часов в Грумбеле и привести в порядок не только Кейру, но и себя. Отросшая щетина, пропахшая потом одежда и грязные сапоги вряд ли хорошо будут смотреться на мраморных ступенях дворца.
Окончательный выбор легенды для их неожиданной спутницы предстояло сделать Дорилу, а он пока взвешивал все за и против и оттягивал момент, когда придётся принимать решение, потому что ничего толкового в голову не приходило.
В результате путешественники навели справки о самой приличной местной купальне и первым делом направились туда.
Они заказали самые лучшие отдельные ванные комнаты и потребовали себе весь комплекс услуг. Кроме того, Дорил вызвал для Кейры модистку и парикмахера с туманным наказом персоналу «покормить и привести девушку в порядок».
Вопрос с безопасностью Кейры после некоторого обсуждения был решён. Горан самолично убедился в наличии в купальне действующего артефакта против нежити, а Вейго проследил, чтобы их кабинеты размещались недалеко.
После этого они строго-настрого приказали девушке звать Горана в случае даже намёка на опасность и исчезли каждый за своей дверью с одинаковым выражением предвкушения удовольствия на лицах.
Пока Кейру вели в отдельный кабинет купальни, она старалась удержать на лице равнодушие и не пялиться по сторонам. Такое шикарное банное заведение она посещала в первый раз. В Горсе купальни были много проще.
Кейру сопровождала молодая женщина с полотенцами в руках и бушующим пламенем любопытства во глазах, которое она и не собиралась скрывать. Без сомнения, горничная прекрасно заметила и крестьянское дешёвое платье, и стоптанные ботинки, и запылённые тусклые волосы, и запёкшуюся коркой рану на лбу и теперь задавалась вопросом, как сюда, в это элитное место для состоятельных людей, попала эта крестьянка. Где, в какой глуши и для чего её подобрали эти весьма привлекательные молодые аристократы?
Молодая горничная видела, как растерянный взгляд необычной клиентки бегал по дорогой отделке интерьера. Было ясно, что эта девица впервые очутилась в таком месте и чувствует себя весьма неуверенно.
Перед Кейрой распахнули дверь, и она зашла в арендованный для неё купальный кабинет, который состоял из двух частей: предбанника и собственно ванной комнаты.
— Раздевайтесь, госпожа, я приготовлю ванну, — горничная аккуратно положила полотенца и хоть и глядела на Кейру с некоторым снисходительным прищуром, однако установленные рамки почтительности всё же соблюдала. Персонал в этой купальне был хорошо вышколен.
Горничная скользнула в боковую дверь. Послышался упругий плеск воды, звякание переставляемых бутылочек и отчётливо потянуло запахом лаванды.