Шрифт:
Закладка:
– Поехали… – зевнул он и, поддав шпорами своего коня, выехал через темную арку ворот к расположенному возле замка Бургу, в котором размещались рыцари его отряда.
За городком находилась большая поляна, стоящая не небольшой возвышенности с плоской и широкой вершиной, способной разместить много воинов. Ги вместе с Гвидо подъехал к ней. Там уже находили все воины его отряда, которых Гвидо разбил на пары поединщиков случайным образом, что позволяло избежать нечестности и выяснить реальную силу и умения каждого бойца.
– Доброе утро, синьоры! – Ги поздоровался с ними и, услышав нестройный, но, тем не менее, веселый ответ рыцарей, добавил. – Сегодня я желаю проверить вас в тренировке, чтобы получить представление о ваших навыках перед предстоящим походом на Неаполь!.. – Он увидел заинтересованность в глазах наемников. – Сначала, вы сразитесь в парах, а потом выявите абсолютного победителя, который получит… – он выдержал паузу. – Победитель получит боевого коня и полный комплект вооружения, или может отказаться, выбрав тысячу экю золотом!.. – Наемники обрадовано зашумели, обсуждая предложение их командира. Ги де Леви решил дать им время успокоиться и отошел к оруженосцам и конюшим, толпившимся у подножия возвышенности. Они построились и приветствовали его радостными криками. Он поднял вверх руку и крикнул. – Теперь, синьоры, настал ваш черед! Объявляю награду лучшему арбалетчику и победителю пешего боя на пиках! Каждый, кто окажется лучшим в этой категории, получит сто ливров серебром!..
Толпа воинов радостно закричала, не ожидая столь щедрого предложения от командира. Ги поклонился им и снова поднялся наверх, где рыцари-наемники уже начали состязания. Толпа обступила поляну вершины и смаковала каждый удар, обсуждая ловкость его нанесения и не меньшую верткость отразившего.
Ги молча наблюдал за поединками, лишь изредка одобрительно кивал головой или, наоборот, сжимал кулаки, если один из соперников ошибался, поддавшись на хитрость, или демонстрировал свое неумение и демонстрировал недостаток мастерства.
Поединки, особенно, когда на кону стоит такой приз, проходили ярко, живо и быстро. Соперники, понимая, что им предстоит, в случае победы, еще несколько схваток, старались покончить с соперником как можно быстрее, чтобы сэкономить силы и перевести дух, ожидая следующего поединщика.
Глаза де Леви быстро отыскали Гвидо Гверра и, немного погодя, Мишеля де Рюс, как он успел прозвать русича-наемника. Он стал с интересом наблюдать за ними, подмечая никому неподражаемые особенности ведения пешего боя каждым из них.
Граф Гвидо явно экономил силы, предпочитая биться вторым номером и отдавая инициативу поединка сопернику. Он наблюдал за ним, а потом, словно старый и опытный паук, быстрым и резким ударом (редко, когда он делал длинную серию, ограничиваясь двумя-тремя уколами) наносил своему противнику неотразимый и разящий, словно поцелуй смерти, удар.
Русич же бился красиво, словно пел удивительную песню меча. Его тренированное и гибкое тело, казалось, не ощущало веса кольчуги и своего необычного пластинчатого доспеха, а круглый щит-рондаш словно был продолжением его руки.
Ги заинтересовался его манерой ведения боя и стал наблюдать, буквально пожирая глазами каждое движение русича…
Внезапно, Мишель отбросил щит и, выхватив длинный с широким лезвием, кинжал, стал сражаться двумя руками, резко перешел в атаку и, сблизившись с противником, обозначил победный удар кинжалом в область глазницы шлема, что было равносильно абсолютной победе. Его шлем-сервильер позволял четко видеть всю перспективу боя, что не относилось к его сопернику, одетому в глубокий и большой шлем с узкой крестообразной прорезью для глаз и маленькими – для дыхания.
Со следующим соперником Мишель разобрался еще быстрее, сделав удивительную по красоте и неожиданности подсечку, уложил соперника и обозначил укол в место сочленения кольчуги и чулок.
Ги захватили эти поединки, он перестал отвлекаться на Гвидо, целиком посвятив себя наблюдению за удивительным русичем, который удачно сочетал много неожиданных технических приемов, мало используемых в Европе. Но, при этом, придраться к нему и отстранить от поединков Ги не мог, да и не имел права. Мишель дрался реально, по-настоящему, он только не наносил сопернику убийственного удара, лишь обозначал его под оглушительные крики ободрения других наемников.
В конце соревнования остались два соперника: граф Гвидо Гверра и Мишель де Рюс. Ги оперся на большой щит, любезно предоставленный ему одним из рыцарей, вылетевших из состязаний в самом начале, и стал с нескрываемым интересом следить за начинающимся поединком.
Противники медленно вышли и встали друг против друга. Гвидо был немного раздражен, очевидно, что он не ожидал увидеть в финале русича. Он положил меч себе на плечо и поклонился сопернику. Мишель высморкался, обтер кольчужную рукавицу о доспех, поклонился и, закинув свой круглый щит за спину, вынул меч и свой любимый длинный кинжал, отдаленно напоминавший прямой рутьерский нож.
– Сходитесь, синьоры! – Крикнул один из рыцарей, выступавший судьей в поединке.
Наемники неспешно приближались, кружа по кругу и выбирая момент для атаки. Гвидо медлил, он любил отбывать второй номер и контратаковать, но Мишель, зная его манеру, почему-то не спешил с атакой.
Но, вот он сделал длинный выпад и попытался нанести два удара, рубящий справа налево – мечом, и колющий прямо в горло – кинжалом. Гвидо отклонился вправо и, прикрывшись щитом, ловко парировал удары и, увидев, что левая нога его соперника немного поскользнулась на мокрой и грязной траве, решил контратаковать. Он сделал широкий шаг вперед и вправо и нанес, как ему казалось, сокрушительный и решающий удар…
Именно этого и ждал Мишель ла Рюс! Он нарочно изобразил неуклюжесть и скольжение его опорной ноги, ввел в заблуждение противника и, резко упав на колени, блокировал мечом удар Гвидо, а кинжалом обозначил четкий и выверенный до миллиметра укол в область паха.
– Победа русича!.. – рыцарь-судья поднял руку вверх, символизируя прекращение схватки.
Наемники, гогоча и выкрикивая слова поздравлений, кинулись обнимать Мишель, наперебой восхваляя его умение и рассчитывая на ответную благодарность, которая, несомненно, должна будет вылиться в грандиозную вечернюю попойку…
Ги молча подошел к графу Гвидо и, положив ему руку на плечо, попытался утешить старого и опытного рубаку. Тот лишь грустно кивнул, скривив лицо, словно у него разболелась десна, и тихо ответил:
– Да, староват становлюсь я уже для