Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Путь Акиро 2 - Сергей Измайлов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68
Перейти на страницу:
Медитация поиска показала, что этот гад находится в шахте. Метрах в тридцати от входа. Камни на выходе оставались холодными, значит шахтер был атакован дальше, а сюда смог выползти, пока не отключился. Пульс у него был слабый, но главное жив. Несколько рабочих вызвались помочь вынести его из шахты. Я прошел шагов десять вглубь. Дальше проход шел немного вправо, там и находился химик.

Затаив дыхание, я услышал приглушенные стоны. Теперь понятно, почему он не свалил ночью. Он был серьезно ранен. Это получается, что самоисцелением, как я, он не обладает. Печально для него, хорошо для меня. Я вынул из ножен вакидзаси и направил энергию тени на острие. Резкий взмах в сторону прохода и оттуда послышался крик, потом поток ругательств. Я снова его не убил! Крепкий попался. Ладно, пойдем другим путем. Я снова метнул тень в проход и резко потянул назад. Прилив сил означает, что я попал в десяточку. Из темноты раздался хриплый стон.

— Да кто ты такой? — донеслось из глубины шахты. — Откуда ты взялся, урод?

— Я Акиро Канэко и это моя земля! — крикнул я. — А ты урод, потому что пришёл её у меня отобрать!

— Отпусти меня, — услышал я после долгой паузы. — Я всего лишь наемник. Мне заплатили и я пошёл. Я даже не из клана Гэндзи, мне твоя земля не нужна. Я уйду и больше никогда не вернусь.

— Поздно, тебе не надо было сюда приходить!

Не дожидаясь ответа, я метнул энергию тени с удвоенной силой. Назад она вернулась, забрав остатки сил мага. Можно было пойти и добить его мечом, если он ещё жив, но сейчас рисковать не видел смысла. Ещё один бросок и возврат без дополнительного бонуса. Я прислушался, но уже ничего не услышал. Всё-таки надо проверить. Бегать за факелом долго. Я выпустил кота. Тот осмотрелся по сторонам и прижался к моей ноге. Рюкзак Кэйташи я нашёл быстро, а вот поиски его чудесного фонарика оказались делом непростым. И почему он его с собой не носит?

Наконец-то я нашел что хотел. Яркий луч осветил проход шахты. Вакидзаси я убрал в ножны, а энергию тени собрал в правом кулаке. Как я и предполагал, в тридцати шагах от входа лежал мертвый маг. Правая нога была неестественно вывернута, через пропитанную подсохшей кровью штанину торчал обломок кости. Теперь понятно, почему он не смог уйти ночью. Как он интересно собирался уйти сегодня? Просто на дурака взять хотел? Сердце его уже не билось. Рядом с ним стояла небольшая кожаная сумка наподобие ранца. Я застегнул распахнутую горловину и убрал сумку в кота. Потом разберусь с содержимым. На всякий случай прошелся дальше по шахте. Других наемников не нашел.

Когда я вышел из шахты, рабочие стояли прямо возле входа. Хоть кол на голове теши, сказал ведь в стороне стоять. Мои друзья стояли слева от входа. Икэда указал на рабочих и развел руками.

— Они меня не слушают!

— Мы за своего дайме переживаем! — встрял староста горнорабочих и сделал шаг вперёд. — Он туда один пошёл, а вы тут остались!

— Потому, — прервал я старика, — что они знают, я справлюсь. И мои друзья меня слушают, в отличие от моих госи!

Последнюю фразу я произнес с нажимом.

— Не вели казнить, господин Акиро! — сказал старик со страхом в глазах и упал ниц прямо на камни. Следом за ним то же самое сделали остальные горняки. — Мы просто переживали за тебя!

— Не буду я никого казнить, — ответил я, не торопясь поднимать распластавшихся на земле. — Я пришел сюда, чтобы спасти своих госи, а не убивать. А теперь встаньте. Там в шахте лежит убитый маг. Вытащите его, тщательно обыщите и похороните вместе с остальными. Всё что у него найдёте, отнесите моей матери.

— Госпожа Тэкера жива? — спросил поднимаясь старик. Он улыбался, а глаза увлажнились. — Но ведь все говорят, что она умерла от тяжелой болезни.

— Это был специально распространенный слух, — сказал я. — Она в полном порядке.

— Хвала богам! Она добрая госпожа. Пусть боги берегут тебя, господин Акиро! Спасибо тебе большое за всё, что ты для нас сделал! Мы никогда не забудем.

— И я про вас не забуду. Особенно если вы будете поставлять больше качественной руды. Наша семья сейчас в этом очень нуждается. А сейчас отведите меня к раненому.

Обожженный лежал в стороне на траве под сосной. В сознание он так и не приходил. Учить его медитации я не собирался. А вот попробовать направить в него потоки космической энергии стоит. Я сел в позу лотоса возле его головы, обхватил лицо руками, как делал это уже с Акеми. Вот только она маг, а получится ли трюк с госи? Потоки сначала сопротивлялись, потом начали переходить в тело горняка. Он часто задышал и начал стонать.

Где-то позади я услышал вскрик парнишки, его сына. Похоже он хотел броситься к отцу, но горняки его удержали. Мой исцеляемый начал двигать руками и ногами, я чувствовал, как энергия космоса наполняет его тело. Когда я понял, что дальше будет перебор, убрал руки от его лица, открыл глаза и встал. Горняк сел и стал себя ощупывать. Вместо обширных ожогов на его теле были свежие розовые рубцы.

Я не стал ждать от него благодарности и раболепных речей, а позвал друзей, и мы пошли вниз по склону на выход из деревни. Вслед сыпались слова благодарности, но я лишь поднял руку и шёл не оглядываясь.

— Слышь, Акиро? — спросил Кэйташи, поравнявшись со мной. — У меня теперь язык никогда не повернется назвать тебя сусликом. Вот пытаюсь, а не получается. Ты вообще крутой перец!

— И ты туда же? — ответил я. — Хватит с меня воспеваний от моих госи, так что заканчивай с этим. Я тебя тоже пингвином не назову никогда. Ты за это время стал другим человеком. Но шут в тебе остался.

— Это плохо? — спросил Кэйти и поморщился, как от боли.

— Нет, в какой-то степени мне это даже нравится. Пожалуй, лучший способ разрядить обстановку. Только со своими госи так себя не веди, ты все-таки наследник.

— Ну ладно тебе, — заржал Кэйти и махнул рукой. — Я же не путаю теплое с мягким.

— Вот и хорошо.

— Я горжусь, что ты

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68
Перейти на страницу: