Шрифт:
Закладка:
Встреча завершилась выражением добрых пожеланий президенту США и государственному секретарю и личными пожеланиями хорошей поездки.
Имею честь кланяться, с уважением,
Джозеф Э. Дэвис
_________________________________
ОТРЫВОК ИЗ ПИСЬМА СТИВЕНУ ЭРЛИ
9 марта 1937 года
Не проходит и дня, чтобы к нашему американскому шоферу Чарли Джилиберти не подошел на улице какой-нибудь американец, принявший советское гражданство, и не попросил ходатайствовать перед американскими властями, чтобы те помогли ему вернуться домой. Судя по тому, что сообщил австрийский посланник, около тысячи коммунистов перебрались сюда в 1934–1935 годах из Австрии, приняли гражданство в этой «земле обетованной», не могут выбраться оттуда, но всеми силами стремятся вернуться на родину.
_________________________________
Дневник Москва, 9 марта 1937 года
Сюда на несколько дней приехал Харрисон, один из заместителей секретаря в Варшаве. Это весьма информированный человек. Его взгляды интересны. По его словам, Польша в случае войны окажется перед отчаянным выбором. Но он считает, что правительство по отношению к СССР займет прогерманскую позицию. Там правительство на самом деле контролируют крупные землевладельцы в сочетании с муниципальной буржуазией. Балтийский блок – Эстония, Латвия и Литва – пребывал в отчаянном положении. Это искусственные государства, созданные Лигой Наций из части старой России, и в случае европейской войны они, вероятно, будут упразднены, по крайней мере временно. Литва, сказал он, страна пророссийская. В Эстонии проживает много этнических немцев, это тянется еще с древних ганзейских времен. И Эстония, и Латвия пытались ужиться между двумя опасными и сильными врагами: Германией и СССР. Он согласился со мной, что Малая Антанта находится в процессе распада. Существование венгерских меньшинств в Румынии, Чехословакии и Югославии и весьма эгоистичные проблемы этих небольших государств давали Гитлеру добротную почву, чтобы расколоть их, играя на взаимных шовинистических амбициях.
Финляндия, по его мнению, являет собой самое светлое пятно в российском МИДе, поскольку Финляндия слишком недвусмысленно и отчаянно отстаивала свою независимость как по отношению к Германии, так и по отношению к России.
_________________________________
Дневник Москва, 11 марта 1937 года
Новый посланник Эстонии, полковник Кознич, – весьма интересный тип. Сегодня мы с ним долго беседовали. Мы оба неплохо изъясняемся на немецком. Сам он русский, получил образование в Ленинграде и служил офицером в одном из полков свергнутого царя. Был из числа старых царских военных, которые сражались с большевиками в Эстонии и сумели создать это государство. Он все еще молодой человек с весьма привлекательной личностью, всегда в центре событий, и он особенно хорошо информирован о России.
Согласно его впечатлениям, этот год в России является переломным; что, несомненно, присутствует изрядное политическое недовольство, вызванное, главным образом, соперничеством между старыми большевиками. Люди, стоящие во главе правительства, – это скорее крепко сбитые, жесткие революционеры из числа первых большевиков, в отличие от интеллигентов, лидером которых был Троцкий. Сталин – очень сильный, способный человек, практичный, обладающий здравым смыслом и мудростью, Молотов – человек исключительный, с большими умственными способностями и мудростью. Сталинский контроль над армией через Ворошилова, который, несомненно, предан ему, и его контроль над тайной полицией, несомненно, прочно укрепили его у власти. Похоже, они осознавали опасности, грозящие правительству, и им, несомненно, следует отдать должное за решительные меры, принятые ради защиты своего режима.
Из всего этого у меня сложилось четкое впечатление, что все пограничные государства тщательно следят за тем, чтобы не обидеть ни одного из этих двух больших игроков, между которыми они зажаты.
Другой дипломат, посланник_______, сделал вчера для меня весьма поучительное заявление. Обсуждая недавний судебный процесс, он сказал, что подсудимые, несомненно, виновны; что все мы, кто присутствовал на суде, практически согласились с таким выводом; что, однако, внешний мир, судя по сообщениям прессы, считает, что весь процесс инсценирован (ширма, как он это назвал); хотя мы знаем, что это не так, вероятно, хорошо, что внешний мир так думает.
_________________________________
ЖЕНСКИЙ ОБЕД НА ДАЧЕ МОЛОТОВА
Дневник Москва, 14 марта 1937 года
Марджори отправилась на обед к мадам Молотовой. Мероприятие было довольно необычным – собрались жены комиссаров, причем все активно работают инженерами, врачами или управляющими заводами.
Мадам Молотова, жена премьера, является членом кабинета министров, раньше комиссаром по рыболовству, а сейчас комиссар по косметике. Очень необычная женщина. То, как она создала эти шикарные парфюмерные магазины и косметические салоны, говорит о больших организаторских способностях. Она и остальные, инженеры, врачи и т. д., проявили большой интерес к Марджори, особенно в том, что женщина ее типа должна быть заинтересована в серьезных деловых вопросах и сама стать «рабочей женщиной». Идея устроить эдакий «девичник» – нечто совершенно новое в моем советском «багаже». Поэтому я попросил Марджори подробно рассказать мне обо всем, пока все события еще свежи в ее памяти. Вот ее рассказ:
«В день, когда мы проходили по фабрике (одной из четырех, которыми она управляет), где производят изысканные духи, кремы и т. д., госпожа Молотова пригласила нас отобедать с ней. Мы с удовольствием согласились, но не представляли, какой редкий и интересный опыт нас ожидает. Настал день, и мы отправились в путь – час езды за город по дороге в Рублевский лес, мимо нескольких больших вилл. Вскоре показалась зеленая ограда, и мы увидели охрану. Ворота были открыты, и по пути к дому мы увидели еще много охранников.
Дом современный, большой (но это ни в коем случае не дворец – ни внутри, ни снаружи), довольно простой. Хороший вкус – просторный, нельзя сказать, что обставлен уютно или „по-житейски, хотя отвечает всем требованиям. Прихожая, широкая лестница, гардеробные и т. д. Гостиная просторная. Никаких фотографий или безделушек. Столовая большая, с огромными створчатыми окнами. Стол украшен цикламенами – не менее 3 дюймов каждый. На полу по всей комнате стояли восемь или десять горшков с сиренью – белой и фиолетовой – с прекрасными большими соцветиями.
Я сидела справа от госпожи Молотовой – госпожа Кеннан, жена секретаря посольства, – мисс Уэллс – госпожа Кубар – госпожа Крестинская – госпожа Стомонякова. Стол был уставлен закусками. Обед был тщательно продуман и состоял из многих блюд: трех видов мяса, шести видов рыбы, причем одна какая-то очень особенная, носатая маленькая рыбина около восьми дюймов длиной – очень вкусная, с Волги. Пришлось есть, несмотря на предупреждение посольского врача, и я ела и ела… (У