Шрифт:
Закладка:
Глава 12
Халфасса пинала лежащего на земле подростка, приговаривая:
- Нехорошо воровать у старших!
Я еле сумел оторвать девушку от постанывающего подростка. Вздернул того за шиворот и встряхнул.
- Тебе все понятно?
Паренек часто закивал и размазал кровь из разбитого носа по лицу.
- Тогда вали отсюда, - сказал я, и пинком предал ускорение пареньку.
- Я сейчас полицию вызову, паренька избили! - запричитала продавец одного из павильонов.
Халфасса, рассмотрев самую голосистую женщину, подошла к ней и что-то тихо прошептала, от чего женщина буквально пулей скрылась за дверью своего павильона.
- Что уставились? Или не видели, как у нормальных людей деньги воруют?
После моего громкого вопроса, толпа потихоньку начала расходиться, словно ничего и не произошло.
- Стадо овец, - сказала демоница и сплюнула на землю, - Еще не было такого, чтобы демона обокрал человек, - сказала она и гордо вскинула голову.
- Увы, ты немного переборщила, бить вора нельзя, - сказал я и увидел удивленное лицо Халфассы.
- Раньше ему бы за такое отрубили руку, - гневно сказала она, - Что у вас за законы, раз даже воров бить нельзя? Это несправедливо, - сказала демонесса.
Минут через пять мы дошли до магазина с обувью, где демонесса купила себе высокие зимние сапоги черного цвета, а в соседнем магазине она купила несколько пар теплых джинс и свитеров. Завершив с покупками, мы вернулись к машине. Демонесса была серьезна, и едва не прибила выскочившего перед нами человека, ухватив его за грудки.
- Какого демона ты уже бытый час шатаешься за нами? - демонесса трясла старичка за грудки, - Кто ты?
Оскар Осипович Грузенберг был, вероятно, сильно напуган, потому как тут же залепетал:
- Сергей Сергеевич, клянусь, я не имел никаких плохих намерений в отношении вас и вашей спутницы. Мне поручено передать вам гримуар, - старик продемонстрировал небольшой сверток, который держал в руках, - Еще вечером вам привезут необходимое снаряжение для вашей работы. Но, прошу вас, поторопитесь, если вы поможете в возникшей ситуации, мы сумеем разрешить все наши вопросы.
- Халфасса, отпусти его, это тот церковник, о котором я тебе рассказывал.
- Адвокат? Для этого дерьма в инферно есть отдельный котел. Этот лживый старый козел таскается за нами полдня, - сказала девушка, - От него так и тянет ладаном, я, когда учуяла его, сразу поняла, что за нами слежка, поэтому и тянула, - демонесса скорчила злобную гримасу и отошла от адвоката.
- Злобная у вас спутница Сергей, - сказал адвокат недовольно зыркая на Халфассу.
Оскар Осипович протянул мне сверток и сообщил:
- Тут гримуар - ваш основной инструмент. Если желаете работать на церковь, то можете приступать прямо сейчас. Поедете в поселок Солидарность, улица Южная, дом двадцать девять. Вас встретят, скажете, что вы от меня. Там весьма сложный случай одержимости, поэтому, если вам удастся спасти жертву и изгнать тварь обратно в преисподнюю - вы окажете церкви большую услугу.
Раздалось покашливание, и Халфасса сообщила:
- Мы забесплатно не работаем, у нас не этот, как его? - демонесса защелкала пальцами, словно старалась вспомнить забытое слово, - Красный крест, вот. И не сестры милосердия, по крайней мере я, - сказала она.
Я разблокировал дверь машины и сказал девушке:
- Садись в машину.
Девушка обиженно фыркнула, но подчинилась.
- Материальную сторону вопроса решим позже, наши специалисты не справились, и один из них сейчас в больнице, - сказал Оскар Осипович.
- Вот как, тогда, почему вы решили, что я справлюсь? - спросил я, с подозрением глядя на адвоката.
- Видите ли, если не справитесь вы, то, боюсь, придется идти на поклон к чернокнижникам, а это значит - делать им какие-то ответные уступки. Уж лучше попытаться договориться с вами. Смею вас заверить, семья, в которой вам предстоит работать, весьма не бедная, поэтому, не волнуйтесь, плата будет достойная, - заверил меня адвокат.
- Я съезжу, посмотрю, но ничего не обещаю, - сказал я, усаживаясь в машину.
Бросил взгляд на парковку и заметил, как адвокат садится в черный внедорожник.
- Неплохо живут ваши церковники: машины, дорогие часы, - сказал демонесса, загибая пальцы, - Поехали, посмотрим, что там за одержимый, думаю, что, в крайнем случае, я просто сожру сущность, занявшую тело человека.
Я решил проехать через трассу, чтобы сэкономить время, и повернул в направлении окружной дороги. Демонесса блаженно щурилась и, когда мы, наконец, оказались за городом, сообщила:
- Любопытно, что там произошло, раз церковники прислали к нам этого адвоката?
- Не знаю, но мне кажется, что там что-то серьезное. Ты же сама говорила, что церковники не любят быть кому-то обязанными. Кстати, наверно, стоит подумать над тем, чтобы называть тебя более земным именем, а то у многих могут возникнуть вопросы. Теперь церковники знают, кто ты, а значит, примерно представляют твои возможности, - сказал я.
- Насрать мне на этих церковников, - сказала Халфасса.
- Я рад за тебя, но, судя по всему, наша работа - это своеобразный тест: справимся - получим хотя бы временный иммунитет от нападок церковников, а не справимся - пойдем в расход, - резюмировал я.
Наконец, мы свернули с трассы в город и минут через десять оказались на нужной мне улице.
- Хм, богатенький район, прямо чувствую за каждым забором кучу грешников, - сказала Халфасса, блаженно улыбаясь.
- Да, в народе называется «долиной нищих», - усмехнулся.
- О, да ты, оказывается, еще и мастер сарказма, - удивилась девушка.
- Вот нужный нам дом.
Двухэтажный кирпичный дом за высоким забором выглядел довольно внушительно даже по меркам этого района.
- Интересно, кто тут живет? - сказал я, паркуясь рядом с воротами, но неожиданно ворота отъехали в сторону, и из них вышла парочка мордоворотов, - Халфасса, сиди тихо и старайся молчать, похоже, тут живет какая-то большая шишка. Впервые вижу, чтобы в нашем городке кого-то так охраняли.
Один из мордоворотов подошел к машине и постучал мне в стекло.
Я немного приоткрыл его и услышал:
- Оскар Осипович прислал? - спросил меня один из мордоворотов.
Я кивнул.
-