Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик - Анна Сафина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 61
Перейти на страницу:
если лорд не знает, что такое кариес, и зажмурилась, ожидая, что меня сейчас разразит громом, то есть шандарахнет молнией.

– Какой именно зуб?  – его голос дрогнул.

– К… Клык,  – помня страшилки Дэна и Рона, я начала заикаться. Перед глазами пронеслась вся жизнь, наверняка он решит, что это я виновата и прихлопнет на месте.

– Вы немедленно должны это исправить!  – он схватил меня за руку и притянул ближе к себе, а его взгляд говорил лучше всяких слов о том, что меня ждет, если я не справлюсь.

– Я не могу вот прям сейчас вам помочь!  – вскрикнув от боли, попыталась вырваться.

– Объясните!  – потребовал, ослабляя хватку.

– У меня нет необходимых для этого инструментов и материалов, а для их приобретения нужны деньги, которых тоже нету, – стараясь взять себя в руки, с вызовом смотрю в его глаза. В конце концов, я ни в чем не виновата. Почему я должна отвечать за то, что у них стоматологическое дело находится в стадии зародыша.

– Сколько?  – требовательно спрашивает, продолжая призывать меня колючим взглядом.

– Что сколько?  – уточнила на всякий случай, вдруг я неправильно поняла.

– Сколько нужно денег на всё необходимое? – продолжая держать меня за запястье, снова сжал его, мне на мгновение показалось, что по коже прошел легкий разряд тока.

– Я не знаю. Много. Здание убитое, там полная антисанитария, нет нормальных коммуникаций, оборудование старое, инструментов нету, лекарств нету. В общем, всё плохо, и я не могу за пару дней всё сделать как надо. Вы свалили на мои хрупкие плечики такую ответственность и не подумали, что я одна не справлюсь. Да лучше бы вы отправили меня на каменоломни,  – выплюнула в сердцах и выдернула-таки свою руку, со злостью уставившись на Адальберта.

– Хорошо,  – его тон стал спокойным, а вот я наоборот завелась не на шутку.

– Вы издеваетесь? Что хорошего? Всё очень плохо! Если и дальше так пойдет, половина населения города будет ходить без зубов,  – преувеличенно озвучила проблему я, пусть боится.

– Хорошо, я выделю вам необходимые средства,  – разъяснил он, вводя меня в ступор.

– Да? Спасибо,  – растерялась, не ожидая такой щедрости.

– Седрик, будь добр, помоги нашему зуботологу привести всё в надлежащий вид. Возьми слуг, чтобы они навели порядок, составь смету для ремонта, учти все пожелания мисс Рисы и найми строительную бригаду. Также закупи всё, что потребуется,  – распорядился Адальберт, а Седрик всё записал в блокнот.

– Будет сделано в лучшем виде, Милорд.

Я стояла как в воду опущенная, не веря своему счастью. Неужели это всё правда, и я смогу наладить жизнь в этом мире?

– Срок вам – неделю. И если вы не справитесь, я найду другого специалиста, а вы получите пожизненный срок и отправитесь на каменоломни,  – спустил меня  с небес на землю первый лорд.  – Можете приступать к работе прямо сейчас,  – намекнул, чтобы я проваливала.

– Кхм…  – подал голос Дэн, который всё это время сидел на подоконнике и не отсвечивал. За что я ему безумно благодарна.  – Прошу прощения, Милорд. Мы собственно, приходили, чтобы просить о содействии в получении документов на меня. А то ж сами знаете, без бумажки ты к…

– Да, я не смогла оформить права собственности на него, так как не имею ни дарственной, ни купчей,  – успела вклиниться, пока Дэн всё не испортил.

А то знала, сейчас как раздухарится и своей наглостью и нецензурной лексикой подпортит нам репутацию. Я тут, понимаете ли, столько вытерпела, чтобы получить заслуженную помощь, хоть и неожиданную, а он своей портовой бранью весь прогресс сведет на нет.

– Седрик,  – только и сказал Адальберт.

– Разберемся,  – понят тот с полуслова и подал мне знак, что пора бы убираться.

На улице я поняла, что всё это время мои нервы были натянуты словно струна, и только сейчас смогла расслабиться.

– Отправляйтесь в зуботологию, составьте полный список всего, что необходимо для лечебной деятельности и ремонта. Завтра я приду к вам рано утром, надеюсь, вы всё успеете,  – Седрик проводил меня до ворот и поймал свободную карету, которая по счастливой случайности проезжала мимо.  – Мисс Риса, отнеситесь к этому серьезно. Надеюсь, вы понимаете, как важны клыки для оборотня.

Всю обратную дорогу мы с Дэном молчали словно пришибленные, понимая, что нам вроде как дико повезло, но в то же время это везение могло сыграть с нами злую шутку.

– Ты хоть понимаешь, что произошло?  – нарушил молчание фей, когда мы вышли из кареты.

– Угу,  – буркнула, не желая разговаривать. Мысли были заняты составлением списка всего необходимого и того, где это всё раздобыть.

– Нет, ты не понимаешь!  – Дэн всё никак не мог успокоиться.  – На нас свалилась огромная ответственность. Это дело государственной важности. И если мы не справимся…  – он на мгновенье умолк.  – Эх, надо было сваливать, когда я говорил. А теперь поздно.

– Не ной, прорвемся, – усмехнулась, привыкшая к его то упадническому, то позитивному настроению.

И на этой ноте мы двинулись в зуботологию, где нас ждала еще куча дел и не пристроенный Рон. Чего он там накупил, интересно.

Глава 13

Когда мы с Дэном, периодически в шутку переругиваясь, подошли к дому, то увидели сидящего на крыльце Рона. Он держал в руке огромный леденец на палочке и, жмурясь от удовольствия, смачно его облизывал. Рядом стоял ящик с литровыми бутылками прозрачной жидкости, судя по всему, тот самый концентрат из пшеничной вытяжки, разбавленный кипяченой водой. Тут же лежали свертки, связанные ленточками. Видимо, это были упакованы остальные покупки.

– А ты почему не заходишь внутрь, Рон? – вздернув брови, спросила с недоумением.

Он пожал плечами, лизнул лакомство и поднял на нас с Дэном глаза, который всё это время летел и пыхтел, как ему тяжело с такими крылышками, и как бы он не отказался сесть кому-нибудь на шею.

– Так я думал, без вас нельзя, – удивился пацан и, привстав, почему-то быстро спрятал леденец за спину, бросая на Дэна настороженный взгляд. Будто побоялся, что тот попросит лизнуть или вообще отнимет сладость.

Заметив возмущенное лицо фея, как и я, догадавшегося о причине такого поведения, непроизвольно хмыкнула. Ну а что поделать, если из-за маленького роста он создает впечатление ребенка. Правда, уставшее мужицкое лицо

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 61
Перейти на страницу: