Шрифт:
Закладка:
А самое главное, Джесс хоть и знал, что кто-то наверняка следит за тем, какие книги он запрашивает, он позаботился о том, чтобы его список для чтения содержал немало исторических трактатов. Даже если архивариус взглянет на прочитанные Джессом книги, ничего не будет выглядеть подозрительным.
И все же Джесс скучал по тому чувству, когда держишь настоящую книгу в руках. Он так привык иметь возможность читать подлинники: в разных переплетах, в кожаных и тканевых обложках, с тяжелыми бумажными страницами, от которых веяло историей… Такие книги в руках ощущались совсем иначе, нежели бланки, каждый из которых казался… стерильным. Слова в них можно было с легкостью удалить и заменить другими, и от этого они теряли свою власть, свое влияние. Джесс теперь понял, что является бунтарем, изгоем даже здесь, среди тех, кто любит Великую библиотеку.
Еще одна причина, по которой следует всегда быть начеку.
Джесс погрузился в чтение и делал для себя рукописные заметки на отдельном листке бумаги, когда почувствовал, что кто-то стоит очень близко к нему. Подняв голову, он увидел Гаррета Ву и Виоллету Брансом и понял по их лицам, что они пришли не для того, чтобы по-дружески поболтать.
Джесс отодвинул книгу с ручкой, а затем поднялся на ноги, повернувшись к товарищам лицом.
– Это не я сделал, – сказал он. – Тарика застрелил кто-то сверху. Спросите у сержанта Бота.
– Ты выстрелил в него первым, – сказала Брансом (никто никогда не звал ее Виолеттой, а Тарик придумал ей прозвище, Войналетта, в первый же день) и одним толчком заставила Джесса сесть обратно на стул. Джесс не стал сопротивляться. Сидя, он имел преимущество – возможность ударить по коленям противников и сломать кости. – Я все видела. Он упал, когда в него выстрелил ты.
– Он целился в профессора. Знаешь, в одного из тех, кого мы поклялись защищать любой ценой? Ты что, хочешь сказать, что на моем месте поступила бы иначе?
– Ты лжешь, – сказал Ву. Он не был плохим парнем, и Джесс обычно неплохо с ним ладил, однако, видя сейчас на его лице беспристрастное, сердитое выражение, Джесс понял, что поладить сегодня точно не получится. – Тарик бы ни за что не предал нас. И он бы ни за что не стал стрелять в профессора. Это немыслимо!
Они ни за что не примут правду такой, какая она есть, и Джесс не мог винить их в этом. Тарик был дружелюбным человеком, нравился всем. Джессу и самому с трудом удавалось не привязываться к Тарику. Ему хотелось оставаться в стороне ото всех после того, как он потерял друзей, с которыми вместе учился.
И вот что он заработал в попытках оставаться в стороне.
– Я говорю вам правду, и Бота подтвердит, как умер Тарик. Стрелял ли я в него или нет, не играет никакой роли. Я не убивал его! Его убил снайпер на крыше.
– А ты думаешь, что выполнял свой долг, – сказал Ву. Он с силой сжал руки в кулаки и мрачно смотрел на Джесса в упор. Джесс понимал, что означает этот взгляд. Он видел этот взгляд Ву прежде. Однако Джесс краем глаза следил и за Брансом, потому что обычно она становилась зачинщиком драк. – И ты поступишь так снова, верно? С любым из нас.
– Да, я поступлю так снова, если понадобится спасать жизнь профессора. И вы поступите так же! – Джесс начинал сердиться, буквально чувствовал, как пламя разрастается у него внутри. – Тарик работал на врагов. Может, даже не только он.
Взгляд Ву стал опасно темным, когда он спросил:
– Ты что, назвал нас поджигателями?
Джесс понимал, что нельзя придумать большего оскорбления, чем подобное, однако уже некуда отступать назад да и смысла пытаться нет. Ни Брансом, ни Ву не стали бы его слушать, они уже приняли решение и не станут менять свою точку зрения. Джесс лишь зря тратил время и силы.
Поблизости не было никаких других солдат. Драки между служащими одного звания не были теоретически запрещены, если свидетелями того не были старшие по званию. Брансом уже собиралась ударить, как решил Джесс, и поэтому он приготовился разбить ей левую коленную чашечку, однако в следующий миг у двери послышался спокойный голос, который произнес:
– Это частная драка, где двое на одного, или я тоже могу присоединиться?
На пороге стояла Глен Уотен, и выглядела она опасно неподвижной, хотя голос ее и звучал миролюбиво. Сержант, выше по званию.
Момент напряжения тут же рассеялся, точно дым на ветру, и Ву с Брансом сделали шаг назад.
– Командир, – сказал Ву, однако посмотрел на Глен он вовсе не как на ту, кого уважал, – мы просто кое-что обсуждаем.
– Тогда обсуждайте это кое-что там, где я вас вижу, – ответила она. – Если один из вас затеет что-то здесь, в серапеуме, то выговор получат все. И я могу гарантировать, вам не понравится мой гнев. Все ясно?
Глен стучала пальцами по шву на своих штанах, и Джесс отлично знал, что означает этот жест. Это значило, что она едва сдерживалась от того, чтобы самой не начать драку. Должно быть, остальные тоже это знали или, по крайней мере, видели воинственную искру, поблескивающую в ее глазах в этот момент. Брансом кивнула и отошла от Джесса, и после секундных колебаний ее примеру последовал и Ву.
– Все в порядке, сержант, – сказала Брансом. – Мы… позже договорим. – «Когда Уотен поблизости не будет», – должна была бы добавить она следом, хотя Джессу по большому счету было плевать. По крайней мере, они его предупредили.
Джесс молча наблюдал, как двое солдат уходят, а когда они были достаточно далеко и не могли ничего расслышать, сказал:
– Неужели я действительно выгляжу таким слабым, что мне нужна помощь, командир? – Как только он произнес – проворчал – это, то осознал внезапно, что уже приготовился к драке. Даже хотел подраться.
Готова была и Глен, потому что в три широких шага пересекла зал, схватила Джесса за ворот и дернула, заставив подняться со стула на ноги. Поднимаясь, Джесс столкнул со стола бланк, и при звуке удара книги об пол Джесс и Глен одновременно замерли, уставившись вниз.
Затем Глен перевела взгляд обратно на Джесса.
– Ну давай, Брайтвелл, продолжай испытывать сегодня мое терпение. Посмотрим, как далеко тебе удастся зайти!
Джесс уставился в глаза Глен, и его собственные злость и разочарование растворились, потому что те же самые чувства он увидел на ее лице. Джесс медленно поднял руки, точно сдаваясь, и Глен отпустила его, отступив назад. Начала прохаживаться по залу. Через несколько мгновений она наклонилась и подняла упавшую книгу, а затем передала обратно в руки Джессу.
– Мне следует знать, что так испортило тебе настроение? – поинтересовался он. Она в ответ посмотрела на него так пронзительно, что ее взглядом, казалось, можно резать стекло.
– Капитан Фенг. Он дал мне четко и ясно понять, что мне нужно сделать кое-какой выбор, – сказала Глен. – Сложный выбор.
– Карьера или друзья, – сказал Джесс. – Ты ведь знала, что рано или поздно это случится, верно?