Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Якорь секретов - Тесса Хейл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56
Перейти на страницу:
что мы бодрствовали у постели Колта, ребята вполголоса говорили о вампире и ловушке, но, честно говоря, я мало что поняла.

Колт напрягся, и я мгновенно пожалела о вопросе.

— Тебе не обязательно говорить об этом, — поспешила я заверить его.

Колт провел рукой вверх и вниз по моей спине.

— Все в порядке. Я просто чертовски зол из-за того, что мы не предусмотрели такой вероятности.

— Ловушку? — спросила я.

— Что он, возможно, работал с теневыми демонами.

Холодок пробежал у меня по спине.

— Я думала, что они, в конце концов, сверхъестественные существа. Разве они не захотели бы убить и Дэмиена тоже?

— Обычно так и есть. Но у Дэмиена, должно быть, с ними какая-то сделка. Информация в обмен на предоставление им целевого списка подозреваемых.

Глубоко внутри клокотал гнев.

— Я бы хотела кастрировать его ржавым ножом для масла.

У Колта вырвался испуганный смешок.

— Я и понятия не имел, что ты можешь быть такой злобной.

— Он пытался убить тебя. Ему это почти удалось. Я бы сделала все, что угодно, чтобы остановить это.

Колт обнял меня.

— Я в порядке, Ли-Ли, и никуда не собираюсь уходить.

Я глубже зарылась в его объятия, наслаждаясь ощущением его силы и биением его сердца у моей щеки.

— Обещай мне.

— Обещаю.

Я запрятала эти два слова глубоко внутрь, прижимая их к себе.

Колт еще раз сжал меня в объятиях, а затем отпустил.

— Давай убираться отсюда. Здесь пахнет, как в больнице.

Я покачала головой.

— По сути, это больница, которая могла бы быть только у такого миллиардера, как ты.

Он одарил меня дерзкой улыбкой и повел нас к двери.

— Иногда это бывает полезно.

— Давай больше не будем нуждаться в этой комнате, хорошо?

— По-моему, это хороший план.

Колт повел нас по коридору в гостиную. Каждый шаг заставлял мой желудок сжиматься.

Шаги Колта замедлились, и он взглянул на меня сверху вниз.

— Что не так?

— Откуда ты знаешь, что что-то не так?

— Я чувствую запах твоего беспокойства.

У меня отвисла челюсть.

— Ты чувствуешь это по запаху?

— Оборотни обладают острым обонянием, и каждая эмоция обладает уникальным запахом.

— У меня здесь действительно не может быть секретов, да? — проворчала я.

Колт рассмеялся.

— Ты привыкнешь к этому, — посерьезнел он. — Что не так?

Я потеребила уголок губы.

— Они что, разозлятся? Что мы… ты понимаешь?

Колта обхватил мое лицо ладонями.

— Мы знали, что будем делить пару всю нашу жизнь. Мы хотим, чтобы ты была близка со всеми нами. Это не то же самое, что быть с тобой, но есть утешение в том, что ты с одним из наших партнеров по узам.

Мне хотелось ему верить. Я просто не была уверена, как это возможно.

— Да ладно тебе. Ты почувствуешь себя лучше после того, как увидишь всех.

Колт мягко подтолкнул меня вперед, на звук взрывов, доносившийся из телевизора в гостиной. Как только мы вошли внутрь, четыре пары глаз устремились на нас.

Ноздри Деклана и Ронана раздулись, когда они глубоко вдохнули, а мое лицо стало красным, как пожарная машина. Черт бы побрал этот запах оборотня. Глаза Трейса стали расплавленно-фиолетовыми, и я знала, что его инкуб тоже это почувствовал. У Дэша понимание заняло на секунду больше времени.

Он оглядел меня с ног до головы, затем ухмыльнулся.

— Похоже, ты здорово разбудил Спящую Красавицу.

Ронан швырнул пульт в Дэша.

— Повзрослей.

Дэш только улыбнулся шире.

— Означает ли это, что группа снова вместе?

Колт обнял меня одной рукой, притягивая к себе.

— Что думаешь, Ли-Ли? Готова попробовать по-настоящему?

Я с трудом сглотнула, заставляя себя оглядеть комнату. У каждого из парней было разное выражение лица, но в каждом из них был элемент надежды.

— Вы хотите этого?

Дэш ответил первым.

— Ты же знаешь, что да.

Деклан одарил меня своей теплой, ободряющей улыбкой.

— Я всегда буду этого хотеть. Всегда хотеть тебя.

Мой желудок перевернулся.

Ронан глубоко вздохнул.

— Никогда не чувствовал себя более приземленным, чем когда я с тобой. Да, я хочу этого.

Мой взгляд переместился на Трейса. Его руки были крепко сжаты в кулаки, в глазах бушевала битва.

Дэш повернулся к нему.

— Это оно. Все мы. Мы прикроем тебя.

Адамово яблоко Трейса дернулось, когда он сглотнул, покачал головой, поднимаясь на ноги. Он посмотрел мне в глаза.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы обезопасить тебя. Я отдам свою жизнь за твою. Но я не могу дать тебе этого.

А потом он просто исчез.

— 26~

Трейс не пришел ко мне в комнату прошлой ночью. Это знание жгло глубоко в груди, оставляя после себя боль, которая, я не была уверена, когда-нибудь уменьшится. Боль от того, что кто-то, кого жаждала твоя душа, находится на расстоянии вытянутой руки, но в то же время невероятно недосягаем.

— Эй, ты в порядке? — мягко спросил Дэш.

Я мысленно встряхнулась, натягивая носки до колен.

— Я в порядке.

Колт не выглядел убежденным.

— Тебе не нужно сегодня идти в школу.

Прошлой ночью, когда Трейс чудесным образом не появился, кошмары начались снова. Те, где Дэмиен запирал меня там, где никто не мог меня найти, и агония от его укусов никогда не заканчивалась.

Мои крики не разбудили меня. Это Дэш тряс меня за плечи, а парни стояли позади него. Не хватало только Трейса.

У меня пересохло во рту, когда я подумала о том, где он мог быть. Или с кем.

Я встряхнулась, чтобы прийти в себя. Мне нужно было быть благодарной за то, что у меня было. Колт и Дэш проспали остаток ночи со мной, заставляя меня чувствовать себя в безопасности.

Я оттолкнулась от кровати.

— Я в порядке, правда. Мне нужна школа и все нормальное. — По крайней мере, надежда на нормальную жизнь, потому что кто знает, появится ли Алистер снова.

Дэш схватил мой рюкзак вместо меня.

— Тогда мы поступим как обычно. — Его глаза блеснули. — Хочешь потискаться под трибунами?

У меня вырвался смешок.

— Нас за это накажут?

Дэш притянул меня к себе, приблизив лицо.

— Я не знаю, мон кер. Но это того стоило бы.

Колт закатил глаза.

— Нас всех оставят после уроков, если мы опоздаем, так что давайте позавтракаем.

Дэш поцеловал меня в кончик носа.

— Позже.

В этом единственном слове был целый мир обещаний, и дрожь пробежала по телу.

— Ты убиваешь меня, мон кер.

Я прикусила губу.

Он высвободил ее.

— Нужна предупреждающая наклейка. Опасно.

Я покраснела, выскальзывая из его объятий.

— Не могу дождаться, когда увижу все места, где ты

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 56
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тесса Хейл»: