Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Скверная жизнь дракона. Книга четвертая - Александр Костенко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
Перейти на страницу:
мою одежду. Можешь посторо…

— Вы собрались туда? — ксат испуганно показал на скверное место. — Даже не смейте, вы…

— Налдас!

Я чуть прикрикнул, стараясь привести ксата в его нормальное состояние, к его меланхоличному образу. Было странно видеть, как моего сопровождающего обуял первобытный ужас.

— Я не знаю, что именно ты знаешь обо мне, но кое-что я тебе сообщу. Но сперва поклянись, что никому не расскажешь о том, что сейчас узнаешь и увидишь.

— Боюсь, это невозможно. За нами следили.

— Кто?

— Галис, он близко. Если хотите, я найду его.

— Только не убивай. Я уверен, с ним можно договориться.

— Тогда прошу, подождите и ничего не делайте без меня.

— Я иду туда, — я показал на скверное место, — и ты меня не остановишь. Ты лишь помешаешь, если приблизишься к порче. Ведь порождения отреагируют на тебя, так?

— Как и на вас!

— Неправильно, — я пристально посмотрел карие глаза ксата с застывшим в них невысказанным вопросом. — Я всё объясню, но потом. Все эти дни я доверял тебе, а сейчас ты доверишься мне. Я скоро вернусь. Найди Галиса, но не убивай его, иначе проблем с авантюристами не оберёмся.

Налдас молчал, взглядом бегая от скверного места на меня и обратно. Ксат мог бы стоять и думать до самого утра, но у меня не было лишнего времени. Я отогнул воротник куртки и показал на оставленные скверной шрамы.

— Хорошо, — протяжно выдохнул Налдас, возвращаясь к привычному образу, спокойному и размеренному. — Только прошу вас, не задерживайтесь. До утра нам следует вернуться в лагерь.

— Я потрачу не больше трёх часов. Встретимся в этом месте.

Взволнованный взгляд чувствовался на моём затылке, пока я направлялся к опушке порченого леса, и чем ближе искорёженные деревья, тем более взволнованным становился взгляд. Но стоило зайти за деревья, и ксат ошалел от увиденного. Неужели такие как я — редки? Не хотелось бы привлекать к себе излишнее внимание, но я собирался вернуться в лагерь со шкурами скверного кабана. Это равноценно поднять красную табличку над головой и закричать: «Присмотритесь, я крайне странное существо.»

Скверная роща была меньшедесяти километров в диаметре, и истинный лес скверны со светящимся мицелием я вряд ли смог бы найти. Зато я вдоволь насмотрелся на новые порождения. Первым был странный куст, он густым клубком оплёл несколько стволов деревьев, от земли до самой кроны создав живую стену. Широкие зелёные листья перегораживали проход, а под ними бесчисленной паутиной тонкие красные лианы протянулись от дерева к дереву. Все листья крепились к лианам, а под некоторыми виднелись ягоды тёмно-синего цвета. Вторая тварь нашлась в дыре размером с арбуз. Там, в глубине каменистой земли, высматривалось что-то одновременно похожее на креветку, попугая и опоссума — и я не хотел выманивать наружу нечто подобное.

Первый кабан нашёлся спустя минут десять поисков, а через один удар остриём посоха в череп твари — тушка уже тащилась к преддверью скверного места.

Налдас ещё не вернулся. Я быстро справился со свежеванием и направился обратно в лес. И сильно удивился, встретив второго кабана там, где начиналась вспаханная борозда от клыков на земле, ибо первого кабана я тащил за задние лапы. Второй кабан не стал исключением и так же тащился за задние ноги, оставив новую борозду.

— Разница в сорок минут, — проговорил я вслух, когда по двум бороздкам вышел на нужное место и заметил очередного скверного кабана.

Поведение тварей разительно отличалось от того, что я видел на скверном континенте. Там они рыскали по защитному лесу хаотично, а здесь безмозглыми чучелами ходили по кругу с разницей в сорок минут. Я был готов поставить на кон остатки своего хвоста, что глубже в лесу найдётся ещё парочка круговых тропинок. Мне даже хотелось сходить и проверить эту догадку, но холод осенней ночи давал о себе знать. Будь сейчас день и времени в доставке, то я прошёлся по лесу и внимательно всё изучил, заодно подогнав кабана к зелёной изгороди и к глубокой норе.

— Вы живы, — вдалеке силуэт взмахнул посохом, когда я вышел из леса. Рядом с первым силуэтом сидел другой разумный.

— А что со мной случится? — я помахал в ответ и сразу приступил к свежеванию кабана. Хотелось побыстрее закончить, свернуть шкуры в рулеты и наконец-то одеться.

— Ликхгулис, послушайте, я…

— Не смей коверкать наши имена, нутон, — Налдас взмахнул посохом перед лицом авантюриста. Тот едва не вжался в землю, всё время прижимая к телу правую руку и методично покачиваясь. Я уверен, в этот момент ксат радовался отсутствию в охранном контракте пункта, что пассажир не может покалечить охранника.

— Обращайся ко мне так же, как и к нему. Используй слово «ксат», — я повернулся к Налдасу. — Что происходит?

— Он проследил за нами до скверного места, и уже направлялся в лагерь. Я выследил его спустя час, как вы ушли.

— Вы пришли недавно?

— Не больше пяти минут назад. Он не сопротивлялся.

Чтобы надеть исподнее и штаны, вначале требовалось снять импровизированную юбку из плаща. Что я и сделал.

— Скверна меня задери, что это? — испуганно проговорил Галис, ошарашенно смотря на мою промежность.

— А сам не видишь, что ли? И почему ты видишь в темноте? Зелье?

— Его выпил… Да я не собирался вам вредить, клянусь, — голос авантюриста стал резким, будто тот собирался у меня телефон отработать. — Да слово даю, что без претензий к вам. Вот здесь, хотите, я…

— Что у него с рукой? — я спросил у Налдаса, не желая слушать этот бред.

— Чтобы убедить, что не посмеет сопротивляться. Вывихнуто плечо и кисть. Не волнуйтесь, я способен вправить.

— Да не хотел я сопротивляться. Ты сам налетел, я даже…

— Зачем глава гильдии отправил вас с нами? — я перехватил инициативу в разговоре. — Зачем он приказал следить за нами?

— Никто не приказывал. Да я говорю, что…

— Не смей врать! — от внезапного окрика Налдаса авантюрист аж подпрыгнул.

— Ты нас за идиотов держишь? — я внимательно посмотрел в глаза одноухому. — Вы двое следуете с нами до самого Настрайска. И Нот сегодня отпирался, не желая ругаться с нами. Хватит юлить, говори и помни, что благодаря мне ты всё ещё дышишь.

— Да я говорю, что…

— Галис, помолчи и хорошенько подумай. У тебя последняя попытка сохранить жизнь, ибо моё терпение заканчивается.

— Моё окончилось у лагеря эльфов, — коротко резюмировал Налдас.

Авантюрист посмотрел сначала на меня, потом на ксата, затем — уставился себе под ноги и замер. Я решил воспользоваться короткой паузой.

«Ты сможешь заставить его молчать? Как клятвой в банке, со смертельным исходом.»

«Конечно, но потребуется статуэтка одного из богов разумных. Они есть в караване.»

«Он принесёт клятву тебе. А ты принесёшь клятву мне, позже»

— Ну? — получив контроль над телом, я сразу посмотрел на авантюриста. Он всё также сидел с опущенной головой.

— Шолан отправил нас следить за тобой, — Галис поднял голову и посмотрел на меня взглядом мертвеца.

— За мной? С чего ему знать, что я делаю и куда направляюсь?

— Потому что ты — дракон.

— Налдас! — я едва успел остановить ксата, прежде чем голова авантюриста разлетелась на кровавые ошмётки. Я всем сердцем надеялся, что мой блеф удастся. — Хватит так бурно реагировать каждый раз, когда слышишь упоминание древнейших. Нам уже места не осталось на северном континенте, и ты решил уничтожить надежду на южный? Прекращай.

— Но он…

— Хватит, иначе придётся весь караван вырезать. Это можно сделать, но оставим на самый крайний случай. Опусти посох.

Ксат замер в нерешительности. Авантюрист только сейчас сообразил, что его жизнь едва не оборвалась и с ненавистью посмотрел на ксата, насылая на его морщинистую голову все возможные проклятья.

— Галис, посмотри на меня. Я не буду спрашивать, почему вы вдруг решили, что я древнейший. Это из-за тех двух лапок хитца, да?

— Нет… Да… Не только. Ты не знаешь самых элементарных вещей.

— И только поэтому? — я как можно сильнее изобразил удивление, на что авантюрист кивнул. Так-то Галис абсолютно прав, но в моих интересах сделать всё, чтобы убедить его в ошибочности этого предположения.

— Ты не учёл одну важную деталь, которую сам недавно видел. Скажи, Галис, ты заметил, откуда я вышел?

— Из дрянного места, но… — внезапно глаза одноухого расширились от изумления, он как загнанная лошадь принялся ловить воздух ртом. — Как ты смог зайти в это дрянное место без защитных оберегов? У вас есть зелья?

— Из-за моей особенности вы решили, что я древнейший? — я медленно повышал голос, изображая праведный гнев, одновременно делая зарубку разузнать об этих странных оберегах и зельях. — Паскудные животные, не знающие и капли чести, как вы посмели осквернить древнейших своими

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 66
Перейти на страницу: