Шрифт:
Закладка:
— «Держу парей: Он — её!»
— «Держу парей: она — его!»
Внутренность Мьюзик-Холла. Видна эстрада и зрительный зал. Двери распахиваются и в зал врываются ободранные американцы, с криком и гвалтом занимают свои места. Заняв свои места, все застывают и наступает полная тишина. На эстраду выходит конферансье-американец.
Конф. — Лэди и джентельмэны! Мы, как есть американцы, то знаем, как провести время. Вот мы тут все собравшись, чтобы маленько повеселиться. А как вас, чертей, рассмешишь! Жуёте своё табак и ризинки и хоть бы хны!.. Нешто вас рассмешишь!.. Куда там!.. Нипочём не рассмешишь!..
Американцы — Ы-ы-ы!.. Ы-ы-ы!.. Смеяться хотим!
Конф. — А как это сделать? Я знаю?
Американцы(жалобно) — Ы-ы-ы!..
Конф. — Ну хотите я вам смешные рожи покажу?
Американцы — Хотим! Хотим!
Конф. (Показывает рожу).
Американцы(громко хохочат) — Хы-хы-хы!.. Ой умора! ой ой ой умора!
Конф. — Довольно?
Американцы — Ещё! Ещё!
Конф. — Нет, хватит! Сейчас выступит джаз-оркестр под управлением мистера Вудлейка…
Американцы(хлопая в ладоши) — Браво! Браво! Урра! Урра!
Конф. — В джазе участвует жена мистера Вудлейка, баронесса фон дер Клюкен, и их дети!
(Аплодисменты).
Конферансье уходит. Занавес.
Голос Федорова из зрительного зала:
Феноров — Это чего такое будет?
Король мят. леп.(вскакивая со стула) — Братцы, да ведь это опять он!
Королева собачей шерсти — Опять мятная лепёшка крик поднимает!..
(Король быстро садится на своё место).
Королева(угрожающе) — Я тебя!
Занавес вновь поднимается.
Грехопадение или познание добра и зла
Дидаскалия
(Аллея красиво подстриженных деревьев изображает райский сад. Посередине Древо Жизни и Древо Познания Добра и Зла. Сзади направо церковь.)
Figura(указывая рукой на дерево, говорит): Вот это дерево познания добра и зла. От других деревьев ешьте плоды, а от этого дерева плодов не ешьте (уходит в церковь).
Адам(указывая рукой на дерево). Вот это дерево познания добра и зла. От других деревьев мы будем есть плоды, а от этого дерева мы плодов есть не будем. Ты, Ева, обожди меня, а я пойду соберу малину. (уходит).
Ева: Вот это дерево познания добра и зла. Адам запретил мне есть плоды с этого дерева. А интересно, какого они вкуса?
(Из-за дерева появляется Мастер Леонардо)
Мастер Леонардо: Ева! вот я пришел к тебе.
Ева: А скажи мне, мастер Леонардо, зачем?
Мастер Леонардо: Ты такая красивая, белотелая и полногрудая. Я хлопочу о твоей пользе.
Ева: Дай то Бог.
Мастер Леонардо: Ты знаешь, Ева, я люблю тебя.
Ева: А я знаю что это такое?
Мастер Леонардо: Неужто не знаешь?
Ева: От куда мне знать?
Мастер Леонардо: Ты меня удивляешь.
Ева: Ой посмотри, как смешно фазан на фазаниху верхом сел!
М. Л.: Вот это и есть то самое.
Ева: Что то самое?
М. Л.: Любовь.
Ева: Тогда это очень смешно. Ты что? Хочешь тоже на меня верхом сесть?
М. Л.: Да хочу. Но только ты ничего не говори Адаму.
Ева: Нет, не скажу.
М. Л.: Ты, я вижу, молодец.
Ева: Да, я бойкая баба.
М. Л.: А ты меня любишь?
Ева: Да я не прочь, что бы ты меня покатал по саду на себе верхом.
М. Л.: Садись ко мне на плечи.