Шрифт:
Закладка:
Ясуко, казалось, была в ужасном настроении. Её лицо было напряжённым, как будто вот-вот взорвётся от ярости. Некоторые репортёры, увидев её, не решались задавать вопросы.
Наконец, один опытный репортёр набрался смелости и спросил:
— Шеф полиции Ясуко, это уже второе ограбление банка за последние два месяца. Преступники действовали как команда. В Токио почти десять лет не было подобных случаев. Глава городского правительства крайне разгневан. Что вы думаете об этом?
Ясуко на мгновение замерла, а затем сказала:
— Преступники хорошо вооружены и тщательно спланировали свои действия, используя специальное оборудование. Они выглядят как профессиональные преступники и, возможно, нелегально иммигрировали морем. То, что им удалось сбежать дважды — это провал полиции. От лица полицейского управления я приношу извинения пострадавшим.
Это вызвало возмущения людей вокруг:
— Какие извинения! А наши деньги? Люди погибли!
— Зачем тогда нужна полиция? Пусть уходит, отправьте кого-то другого!
Сцена на площадке была хаотичной — семьи жертв и другие люди громко критиковали полицию за некомпетентность.
Ясуко выглядела страдающей, но была решительной:
— Я клянусь всем, что привлеку этих преступников к ответственности. Если это повторится, я подам в отставку и уйду из полиции!
Эта новость появилась вчера днём, но опубликована была только сегодня. Власти приняли серьёзные меры для предотвращения паники. Но было слишком много зрителей, чтобы скрыть правду.
После просмотра новостей Линако неожиданно выключила телевизор, взяла телефон и набрала номер.
— Привет, Ясуко, это Линако.
— …
— Да,…… Ты в порядке?
— … …
— Хорошо, береги себя и передай привет дяде. Пока!
Хм. Получается они с Линако родственницы. Менее чем через пятнадцать секунд она повесила трубку, встала и направилась наверх.
Эта женщина была так холодна даже по отношению к близким друзьям. Она явно волновалась, но смогла сказать лишь несколько слов поддержки. Возможно, это психологическая проблема в плане вербального общения?
Когда увидел, что Линако собирается подняться наверх, не сказав ни слова, я спросил:
— Линако, дорогая, ты не хочешь спросить своего мужа, куда я ходил прошлой ночью и почему не звонил?
Что касается моих интимных манер обращения к ней, то Линако уже не проявляла такого отвращения, как раньше.
Услышав мой вопрос, она замерла, повернулась ко мне и с непроницаемым лицом спросила:
— Если я спрошу тебя, ты ответишь правду?
Говорить правду? Сказать, что я в третий раз провёл время с Маюми в придорожном ларьке? Или сказать, что я пришел домой к Маюми, которая хотела меня поцеловать, но я притворился спящим?
Желая всё рассказать, я выключил утренние новости, хоть и смотрел их только из-за ведущей с приятным голосом. Однако в этот момент зазвонил мой телефон. Отложив пульт от телевизора посмотрел на экран — звонила Цуруко.
— Цуруко, что случилось?
— Синдзиро-сан, ты забыл? Ты обещал составить мне компанию. Сегодня воскресенье, погода прекрасная, я подумала, что ты должен быть свободен.
Конечно, я не забыл, просто слишком увлёкся.
— Хорошо, где мне тебя забрать?
— В школе. Я забрала кое-какие вещи и буду ждать тебя у школьных ворот. Скоро увидимся! — Цуруко явно была в хорошем настроении.
Повесив трубку взглянул на Линако, стоящей на лестнице:
— Я ненадолго отлучусь.
Линако, только что подумавшая, что я наконец-то начал относиться серьёзно, была разочарована. Она так разозлилась, что едва не бросила свой телефон на пол. Видя, как я покидаю дом, ей, наверное, пришло в голову, что «человек не меняется».
В этом квартале я получил немаленькую сумму денег: не только зарплату, но и те средства, которые дал мне Гендзи. У меня было достаточно наличных. Несмотря на высокие цены, залил в бак самое дорогое топливо перед тем, как отправиться за Цуруко. Похоже, нам предстоит долгая поездка.
Глава 10
Офисный роман
Когда наконец увидел Цуруко, она была одета в пышную юбку цвета морской волны. Как и раньше, был очарован её молодостью и энергией. С тех пор как Цуруко закончила университет и стала преподавателем, она стала ещё прекраснее. Она научилась подчёркивать свои лучшие черты и обрела уверенность в себе.
Её кожа была белой, словно снег. Красивые чёрные волосы аккуратно зачёсаны назад с пробором справа. Она улыбнулась мне и помахала рукой, вызывая завистливые взгляды прохожих мужчин.
После того как Цуруко разрешила свои проблемы с Цуёси, её жизнь наладилась. Теперь у неё всё хорошо и в карьере, и в личной жизни. Её настроение улучшилось, и это было заметно по её улыбке.
Выйдя из машины заметил большую картонную коробку рядом с ней.
— Что это на земле? — спросил я.
Она подмигнула:
— Секрет!
Увидев её хорошее настроение, не удержался и погладил её по лицу. На её щеках появился румянец.
— Садись в машину, я загружу коробку за тебя.
Когда Цуруко села в машину, я спросил:
— Где это таинственное место, о котором ты упомянула?
— Северная дорога, — произнесла она, улыбаясь. — Синдзиро-сан, ты свободен сегодня днём, верно?
— Да, свободен. В чём дело?
— Отлично. Потому что, мы вернемся только ночью, — сказала Цуруко.
Не стал расспрашивать дальше. Через полчаса мы прибыли в указанное место. И я был удивлён.
Там было несколько зданий, окружённых зелёными хвойными деревьями. У главных ворот висела вывеска с чёрными иероглифами: «Приют Надежды».
Помогая Цуруко нести её коробку, мы вошли в приют.
Она заметила мои сомнения и медленно объяснила:
— Несколько дней назад я приводила студентов сюда. Я нашла детей очень милыми, их судьба меня тронула. С тех пор я несколько раз приходила сюда одна. Играть с таким количеством детей утомительно. Все мои студенты учатся, и я не хочу отвлекать их. Поэтому я и позвонила тебе, Синдзиро-сан.
— Честно говоря, я не особенно люблю такие места, — сказал я с горькой улыбкой. — Но понимаю тебя.
Цуруко немного вздрогнула и извиняющимся тоном добавила:
— Прости, если причинила неудобства.