Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » ЗМиМ Замок Волшебника VI - Кирилл Игоревич Коваль

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 96
Перейти на страницу:
В решении вписаться в заварушку полностью, я определился еще ночью, после скинутого отчета, но сейчас я действительно осознал, что я поступил правильно, не став захватывать твой город. Ни к чему бы хорошему это не привело, просто бы уничтожили друг-друга, на радость врагам.

Я активировал просмотр глазами гномов, что открыли мастерскую в его городе и сейчас достраивали лавку и осмотрелся. Паники и лишней суеты не было. Мимо от ворот шли повозки с припасами, Гор вывозил все мало мальски съедобное из деревень, создавая полосу голодных пустошей вокруг города. Грамотный ход.

На Боковой улочке два десятка мужиков сколачивали огромные «ежи» из бревен, собирая мобильную баррикаду. Значит варианты сражения в городе допускаются. Хм… ну ладно учтем. Моим гномам в городе то как раз лучше, чем в открытом поле. Блин, но какая же солянка в войсках. За эти две минуты мимо прошли и зверолюды и ведьмаки и священники и даже нага проползла с ящиком колб и бутылок. Он же помнит, что у меня нетерпимость?

* * *

Возле таинственной пентаграммы ничего не изменилось. Под бафами мы с Ураганом долетели всего за полтора часа и первым делом я сделал пару кругов по кустам, высматривая пропущенные ранее подсказки. Увы, но кроме самого постамента с пентаграммой и каменной чаши с монетами — ни чего не было.

— Командир, а может ее сломать надо? Вдруг под ней что-то лежит? Золото например?

— Поверь, золото далеко не самое важное в этой жизни…

— Да? Ну да, еда важнее… Но еды там точно нет, я бы почуял.

— Ур, будь другом, помолчи пока, Чапай думать будет.

— А где он⁈

— Ур, тихо!

— Я как мышка! — и полутонная «мышка» с треском смяв ближайшие кусты и тонкие деревца завалилась на бок, поджав крылья.

Давай подумаем. Это квест. Сложный, но квест, а значит должен иметь возможность разгадки. Я так понимаю, данный постамент — это конечная часть квеста, в ходе которого я должен был узнать дорогу к нему и возможность произнести правильные слова. Причем подсказку должны дать боги, что не получил в свое время Родстоун, на чем и погорел.

Я присел у надписи. Куча закорючек, каких то иероглифов…. Не похоже ни на один встреченный мной язык. Скорее всего и придуман только для данного квеста. Точнее для семи похожих квестов. Как там читал это генерал?

— Кинор нур аль сам ты дотор — Почтенье ее возвеличь данью златом.

— Им оснур гыдар остыр — Пусть толика служит для памяти вечных.

— Аль хорман ту стиля датым — Великий культ напои кровью.

— Тот нур стан харгот иать — Добротность ее ключ к силе.

— Хот аргнот сорсету фетет — Щедрость твоя приумножит могущество.

— Отоку серсенса дивера тукет — И память великих наделит тебя старыми знаниями.

Количество символов на постаменте и звуков — не совпадает. С переводом — тоже. Значит в этом направлении смысла двигаться нет. В чем тогда заключалась подсказка Богов? У нее вообще странный перевод. Не заметил в нем подсказки. Давай попробуем логически. Что нужно было сделать, по тому заданию, что генерал начал воспроизводить?

Что он там говорил? Почтенье возвеличить златом? Это сделал и я и он. Напоить культ кровью? Тоже сделано и им и мной, чем выше грейд и уровень доноров — тем сильнее получаемый эффект, чем больше, тем выше могущество… Могущество чего? Ладно, кровь не ключ, мне это сказали, не зацикливаемся на ней, хотя генерал именно на ней заморочился. Ему подсказку боги не давали, но они знали, зачем он идет. Я так понимаю, из сказанного Родстоуном ключевая фраза: «И память великих наделит тебя старыми знаниями». Типа если ты помнишь великих, то они тебе эти знания даруют? Но у меня другая подсказка: «Лишь имя забытого знанья несет» Если он забытый, то откуда я должен узнать имя?

Может все же написан тут? Я снова присел у стенки постамента, где генерал зачитывал свой текст. А тут гораздо больше строк, чем он зачитал. И как мне их сейчас без него прочитать? Я даже понятия не имею, что это за символы… Хотя думаю он тоже не имел. Скорее всего он знал, что это должно быть умение или второго или шестого тестера, и для каждого свой текст. Он просто нашел соответствие в символах с выданным ему образцом и благодаря этому понял, имя кого надо произносить.

Но у меня то подсказки от разработчика нет…. Но есть от кого-то из богов. Включить запись еще раз, что-ли, хоть и помню наизусть, но…

Глас Богини скажет верным:

— Аль хорман ту стиля датым

— Если жаждешь в круг попасть

— Тот нур стан харгот иать.

— Стас, кровь не ключ, пусть течет

— Хот аргнот сорсету фетет

— Лишь имя забытого знанья несет

— Отоку серсенса дивера тукет

Стоп! Почему я решил, что с каждой непонятной строчки идет ее перевод? Это мне уже шло с переводом, благодаря встроенному переводчику, а если прослушать без него? Каждая непонятная фраза звучала похоже с тем, что произносил Родстоун когда «читал» надпись на постаменте. Это явно древний язык, а с какого лешего на древнем языке назвали бы мое имя, вставив его в квест? Богиня просто в ключ для постамента вставила послание мне на древнеэльфийском, разбив этим подсказку на отдельные строки. Древнеэльфийский тоже звучит как абракадабра без перевода, но это видать на случай если сообщение услышат посторонние. Непереводимый текст это и есть ключ…. Ключ который я все равно не понимал. Возможно понял бы, если прошел квест… Но генерал собирался получить знания не проходя квеста, только выполнив эти три условия. Мне кажется я теряю время… Вернуться сюда уже после сражения? Но где я возьму столько высокоранговой крови? Думай голова, новый шлем куплю….

«Кинор аль сим, То Ди Кисим» — произнес генерал в своей попытке, так? Да. И когда он цитирует написаное, сравнивая со своей шпаргалкой, он тоже произносит слово «Кинор» и переводит его как почтенье! Тут двенадцать строк, он прочитал лишь шесть. Возможно еще четыре — это те, что дали мне в подсказке… Стоп, чего это я⁈ Текст, что читал генерал и моя подсказка одинаковые, но в моей подсказке нет первых двух строк… Хм… что это нам даст? Да ничего… Но ощущения, что я на верном пути… На тот момент я закинул золото и видимо поэтому

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 96
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кирилл Игоревич Коваль»: