Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Другой Шинигами - Шэтэл-Соркен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 628
Перейти на страницу:
Хиори, которая получила сильное попадание в торс, повреждая ребра. Этот удар был настолько сильным, что даже её крепкие рёбра были немного искривлены. Если бы не её прочное здоровье и выдающаяся физическая конституция, то её кости могли бы раздробиться. Я сделал всё возможное, чтобы стабилизировать её состояние, убедившись, что рёбра пришли в правильное положение и не угрожают органам. Но даже при всей моей медицинской опытности, я понимал, что для полного восстановления потребуется время и дальнейшее лечение.

И, наконец, я пришел к капитану одиннадцатого отряда, который выглядел очень недовольным своим состоянием.

— Капитан, — обратился к нему. — Давайте я посмотрю ваши раны. Возможно, я смогу сделать что-то, чтобы вы побыстрее вернулись в бой?

Капитан медленно кивнул и протянул мне свою руку. Осмотрев её, я увидел тяжелые физические повреждения, которые нанесли серьезный урон как его физическому, так и духовному состоянию. Рука была серьезно повреждена, и ткани, наполненные духовными частицами, претерпели некоторую деградацию.

— Угу, — протянул я в ответ, медленно кивая головой. — Ситуация несколько серьезней, чем мне показалось.

Кроме уже видимых повреждений, я заметил еще кое-что. Некоторые нити, которые связывали его занпакто с ним, оказались грубейшим образом разорваны. Нет… даже не разорваны, а сожжены, словно кто-то поднес острую спичку к нитке, и она разорвалась, а кончики скрутились. Кажется, кто-то получил повреждения своего занпакто.

Повреждения занпакто — это одно из самых серьезных нарушений, которые может получить шинигами, и оно прямо влияет на его силу и на возможности ее проецирования. В таком случае нет никаких известных мне методов лечения, кроме времени и работы над собой. Шинигами, получивший повреждения своего занпакто во время боя, должен быть осторожен в течение нескольких последующих лет, пока он не восстановится.

Процесс восстановления занпакто может занять от одного до десяти лет. Это процесс не быстрый.

— Я это и так знаю, — грубо и недовольно сказал Кенпачи замечая его. — Ты можешь что-то сделать? Или нет?

— Физическую и духовную части восстановить будет несложно, — ответил я. — Но вот…

Я кивнул на его пояс, где был спрятан его клинок. Тот сразу понял, о чем я говорю. Его взгляд стал опасным, каким-то колючим и не особенно приятным. Кажется, он очень сильно не хочет, чтобы кто-то еще узнал о том, что с ним случилось. Ну в целом, это понятно… гордость капитана и все такое, но… все и так об этом узнают, так что я не вижу никакого смысла прятать.

— В общем, нужен длительный отдых.

Он фыркнул и вырвал свою руку, направляясь в сторону других капитанов. Похоже, что он не очень сильно хочет проводить время в компании офицера. Я заметил лейтенанта Роджуро, который выглядел не очень хорошо. Лейтенант сидел на бревне, выглядывая бледным. Мне даже показалось, что его руки немного дрожат.

— Лейтенант, все в порядке? — спросил у него я.

— Офицер, — ответил тот. В его глазах был легкий шок. — У меня для вас новость. Капитан Саске Хедо погиб.

Его слова поразили меня, как несущийся поезд поражает ничего не подозревающую косулю. Я присел около него, пытаясь осознать произошедшее. Я никак не мог представить, что капитан погибнет в бою, который казался не самым важным. Ладно бы, если бы его убил в дуэли один на один глава клана Хашвальт, но его там не было. Это значит, что он погиб до этого.

— Как это случилось? — задал я вопрос, мысленно успокаивая себя. Такова жизнь шинигами, что в один момент все мы можем встретить приятный или не очень конец.

— Во время сражения, — с трудом сказал лейтенант. Хотя какой лейтенант. Теперь он, скорее всего, станет капитаном. Может быть начать привыкать называть его так? — И я совсем ничего не сумел сделать.

— Ты не Король Душ, чтобы у тебя была возможность хоть что-то сделать, — решил я его немного подбодрить. — Значит, пришло его время. Как говорят, 'настало твое время, Саске'.

— Возможно, — выдохнул капитан.

Было отлично видно, что его эта ситуация немного выбила из колеи.

— Лейтенант, думаю, пришло время примерить на себя хаори исполняющего обязанности капитана, — сказал ему.

— Да, — глубоко вздохнул мужчина. — Мы должны продолжать двигаться дальше.

Кажется, намек на то, что он теперь станет капитаном, немного успокоил Роджуро. Тот уже начал немного более адекватно реагировать, что было намного лучше, чем то, что у него было до этого. Все же не хотелось бы, чтобы Роджуро выглядел так перед другими представителями третьего отряда. Это было бы очень нехорошим началом для него.

После этого я провел еще один осмотр всех капитанов, которые здесь сражались, дабы быть полностью уверенным в том, что они не получили никаких ранее незамеченных ранений или повреждений, которые могут повлиять на их будущую боеспособность. Ничего такого не было обнаружено, что уже позволяло думать о следующих ходах.

Конечно, ситуация со смертью капитана Саске не особенно приятная, потому что отряд потерял своего главного управляющего, а также сильнейшую боевую единицу. Возможно, нам придется немного переформатировать дальнейшие действия, потому что следующее сражение как бы не оказалось более тяжелым, а такое может действительно произойти.

Разделившись по отрядам, мы начали собирать свои отряды, чтобы можно было посмотреть, что получилось из этой резни, скольких мы потеряли мертвыми, скольких потеряли ранеными.

— А где капитан? — поинтересовалась офицер Иба, которая выглядела несколько усталой. Похоже, что она прошла через достаточно сложные и не особенно приятные бои. Асука тоже выглядела не особенно счастливой, но все равно была в более лучшем настроении, чем третий офицер.

— Капитан погиб, — спокойно сказал правду лейтенант.

Мгновенно воцарилась тишина. Все шинигами третьего отряда это услышали. И для всех это стало шокирующей новостью. Капитана в отряде любили, что можно понять по реакции. После этого рядовые начали перешептываться межу собой, строя всякие самые разные теории того, как это могло произойти. Но, конечно, мало кто из них был близок к правде. Даже я не особенно знаю всю правду.

— Да, я понимаю, что у вас сейчас может быть очень много вопросов… — продолжил говорить лейтенант. — Но… пожалуйста, дождитесь нашего возвращения в бараки, где мы сможем нормально попрощаться с ним.

— Да. Хорошо. Правильно. Точно.

Такие были ответы, что последовали от толпы. Лейтенант позволил им немного пошуметь, высказывая собственную поддержку этому решению.

— Так как я сейчас являюсь старшим по званию, — продолжил говорить лейтенант, — я буду нести за вас полную ответственность на уровне капитана. По правилам Готей, пока не избран следующий капитан, я становлюсь временно исполняющим обязанности капитана. Третий офицер Иба становится временно исполняющим обязанности лейтенанта. Офицеры Хитоши и Асука

1 ... 253 254 255 256 257 258 259 260 261 ... 628
Перейти на страницу: