Шрифт:
Закладка:
Так Сатья Саи Баба показал, что он может влиять на сознание человека. Эти два случая были для меня очень поучительны. Многим присутствующим тогда в ашраме стало ясно, что Сатья Саи Баба может включить потенциалы любого человека или, наоборот, временно ограничить возможности кого-то другого.
Сатья Саи Баба обладал способностью свободно понимать и говорить на всех языках мира. Подобная способность описывается в Новом Завете, когда апостолы после нисхождения Святого Духа свободно заговорили на всех языках.
Речь идёт не о том, что человек является гением лингвистики и может выучить много иностранных языков. В данном случае мы говорим о сверхъестественной способности понимать абсолютно все языки и говорить на них.
В Индии есть несколько десятков основных языков и очень много диалектов, каждый из которых имеет свою уникальную письменность. Родной язык Сатьи Саи Бабы — телугу, это очень красивый и мелодичный язык. В школе он изучал родной телугу и хинди, а также базовый уровень английского, тем не менее всю жизнь он многократно демонстрировал возможности говорить в совершенстве на любом языке с идеальной грамматикой и произношением.
Когда к Сатье Саи Бабе приезжали люди из разных частей Индии, с каждым он говорил на его родном диалекте. Когда он цитировал священные индийские писания, он свободно говорил на древнем санскрите.
Практически всегда Сатья Саи Баба говорил с иностранными гостями на английском, но иногда мог показать свою способность говорить на родном языке каждого из посетителей.
Я получал возможность личного общения с Сатьей Саи Бабой в период с 1993 по 1999 год. Меня часто спрашивают, какое количество интервью в те годы мне посчастливилось получить. Поначалу я записывал даты, когда происходили личные встречи, а после того, как их количество перевалило за несколько десятков, перестал считать.
Иногда Сатья Саи Баба приглашал меня как переводчика с английского на русский, а иногда приглашал на встречи для того, чтобы пообщаться со мной лично.
Даже тогда, когда я шёл на встречу с Сатьей Саи Бабой как переводчик, у меня была возможность поговорить с ним на мои персональные темы. Как переводчик, я всегда сидел рядом с ним, поэтому часто была возможность найти минутку, чтобы обсудить свои вопросы, естественно не в ущерб той группе, для которой я переводил.
Первые интервью я сильно волновался, чувствуя великую ответственность. Я часто думал, смогу ли я точно понять то, что говорит Сатья Саи Баба, удастся ли мне точно перевести его слова, ведь всё-таки я не профессиональный переводчик.
Когда я ошибался и неточно переводил какую-то фразу, Сатья Саи Баба поправлял меня и делал это двумя способами. Иногда он с улыбкой говорил мне, что я неправильно перевёл, и ещё раз повторял фразу на английском. Тем самым Сатья Саи Баба показывал мне и всем присутствующим, что он понимает то, как я перевожу на русский язык.
Иногда Сатья Саи Баба поправлял меня другим способом, произнося фразу на чистом русском языке! Это слышали все присутствующие, конечно же, это вызывало большое удивление и восторг. Он произносил фразы по-русски с совершенной грамматикой и произношением, точно попадая в смысл моей ошибки как переводчика.
Почему же Сатья Саи Баба пользовался переводчиками? Я думаю, что количество чудес вокруг Сатьи Саи Бабы было настолько велико, что и без чуда знания всех языков их было вполне достаточно.
Общение с ним — это уникальный опыт, и, если бы Сатья Саи Баба говорил с каждым на его родном языке, люди слишком концентрировали бы своё внимание на его способности говорить на всех языках, а не на сути его мудрых слов. Для того чтобы не отвлекать человеческий ум от сути его духовных наставлений, он предпочитал говорить на английском.
Я видел людей, которые чудесным образом изменили свою судьбу с помощью благословений Сатьи Саи Бабы, но за всеми этими историями всегда были большие усилия самого человека. Именно поэтому я предпочитаю говорить о том, что не Сатья Саи Баба менял судьбы людей, а сами люди меняли свои судьбы с помощью его благословений.
Во время интервью Сатья Саи Баба сидел в своём кресле, которое больше было похоже на трон. Все остальные сидели на полу, на ковре прямо перед ним. Кто-то приходил с духовными и философскими вопросами, а кто-то с вопросами, касающимися обстоятельств семейной жизни и бизнес-проектов. Часто люди приносили с собой фотографии родственников для того, чтобы Сатья Саи Баба благословил их.
Сатья Саи Баба был как бы дирижёром на интервью, только он сам решал, как проходила встреча. Если он хотел дать кому-то возможность высказаться, он давал такую возможность, но мог полностью игнорировать кого-то другого.
Он мог обратиться к кому-то из присутствующих и спросить: «Какие у тебя вопросы? Какие у тебя проблемы? Что ты хочешь сказать или спросить?» Тогда человек получал право поговорить с ним и задать свои вопросы.
Некоторые пытались перебить соседа и задать свой вопрос, но Сатья Саи Баба очень чётко давал понять, с кем именно он хочет общаться в данный момент. Были случаи, когда приходили большие группы, но Сатья Саи Баба мог в продолжение всей встречи говорить только с одним человеком, а остальные просто сидели и слушали. Были такие интервью, когда он мог по очереди поговорить с каждым присутствующим. Каждый раз всё было непредсказуемо и индивидуально.
Когда люди обращались к Сатье Саи Бабе с действительно существенными вопросами, он внимательно выслушивал и давал подробные ответы. Если же приходили люди, которые хотели покрасоваться своим умом и образованностью, Сатья Саи Баба прерывал подобный фарс. Если он понимал, что человек неискренен в своих вопросах и задаёт их только для того, чтобы просто поумничать, он мог резко прервать умника и при всех указать на его скрытые пороки и проблемы. Только тот, кто был до конца искренен в своих вопросах, получал глубокие и исчерпывающие ответы.
Личные встречи с Сатьей Саи Бабой проходили в двух комнатах. Одна была большой, туда проходили в самом начале, о ней я уже упоминал. Во вторую комнату Сатья Саи Баба приглашал для индивидуального общения с глазу на глаз. Эта комната была совсем маленькой, в ней тоже