Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » По эту сторону любви - Олла Дез

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 69
Перейти на страницу:

— Ты предлагаешь защиту и ничего не хочешь взамен? — я оставила попытки освободиться, и снова посмотрела ему в лицо.

— Я хочу многое взамен: полное доверие и не шага в сторону. Обо всех планах ты информируешь меня! И если я говорю, что это опасно, то ты беспрекословно подчиняешься! Делаешь всё, что я скажу! Живешь там, где я скажу! Ешь то, что я скажу! И едешь туда, куда я скажу!

— Ты получаешь полный контроль над моей жизнью. Это много! — и я снова сделала попытку вырваться.

— Да что ты? Что было в планах у твоих авантюрных братьев, если бы Александр вас сегодня не принял? Ворваться в спальню к Марии и вскрыть её сейф? — и он снова встряхнул меня, приводя в чувство.

А я с ужасом вспомнила, как Габби говорил, кажется в шутку, что-то похожее. Это была шутка, но…

— И позволь спросить, кто в тот момент останется в гостинице с твоим сыном? — продолжил он, но его пальцы слегка разжались и уже не впивались в меня.

— Акке.

— Это еще кто? — и он почти отпустил меня, продолжая придерживать за талию.

— Брат Свена. Ему пятнадцать, — я перестала вырываться, понимая, что он прав.

— Час от часу нелегче. Еще и пятнадцатилетний подросток на мою голову. С переходным возрастом и буйством неконтролируемых гормонов я не справлюсь. Его, чур, ты берешь на себя, — и он уже ласково отвел прядь волос с моего лица.

— Акке разумный и здравомыслящий — слабо возразила я.

— Ну хоть кто-то в вашей компании. Правда я не рассчитывал, что это будет пятнадцатилетний подросток.

— А твоя жена? Эта как её, Изабелла, кажется? Что она скажет на то, что ты будешь опекать всю нашу компанию и пустишься во все тяжкие в поисках Грааля? — вдруг пришла мне в голову мысль, которую я совсем упустила из виду.

— Тебе так никто ничего и не сказал? — и он удивленно посмотрел на меня.

— Нет. Я запретила братьям упоминать про тебя. Так что там твоя жена?

— Помолвка была расторгнута. У меня нет ни жены, ни невесты. Пока, по крайней мере. Так что ты решила? — и он отпустил меня, и даже отошел на шаг назад, давая мне свободу выбора.

— Я принимаю твое предложение. Я доверяю тебе мою жизнь и жизнь моего сына. Но только пока мы не найдем Грааль! Потом ты отпустишь нас! — и я воинственно подняла голову.

— Разумеется. Отпущу, если к тому времени ты не захочешь остаться. А именно это и произойдет. Я все-таки Герцог Рихард де Алеманьа, и мое слово пока что-то да значит в этом мире.

— Я хочу к сыну. Пожалуйста, Рихард? — я сама подошла к нему и заглянула в глаза.

— Разумеется. Поедем, я отвезу тебя. Сегодня мы уже не потащим ребенка на ночь глядя. Переночуешь там. Я оставлю охрану, переедешь во дворец завтра утром, — он обнял меня за талию и повел вглубь залы дворца.

Мы прошли несколько коридоров, как вдруг нам на встречу вышла темная фигура, но Рихард спокойно подошел и заговорил.

— Арчи, планы изменились. Подавай машину, мы едем в гостиницу. И ты не подскажешь, как это твои люди не проинформировали о наличии у Клари сына?

— Сына? Какого еще сына? — раздался знакомый голос.

— Арчи? — я вышла вперед, и в самом деле понимая, что это он. Мой опекун и первый человек, который отнесся ко мне с дружелюбием в этом мире.

— Клари, детка. Ну и заставила же ты нас помучиться и побегать, — сказал этот старый пират, обнимая меня. — И что это за история с ребенком?

— У меня сын Арчи. Его зовут Михель Харлинсон, — ответила я, обнимая его в ответ.

— Вот и мне интересно как это «сопровождающие лица» превратились в маленького ребенка и подростка? — с нескрываемым сарказмом поинтересовался герцог.

— Ну, ведь и в самом деле они «сопровождающие лица», просто забыли уточнить какие. Мы думали, что это Габби и Свен. И сами не уточняли, — почесал голову в крайней степени озадаченности Арчи.

Мы спускались вниз по дворцовой лестнице, когда к нам подошли еще люди. Это была охрана, как я поняла. Рихард всерьез озаботился моей безопасностью. Один из них принес мой плащ, и герцог сам закутал меня в него, и надел на голову капюшон, скрывая мою расхристанную его стараниями прическу.

До гостиницы мы доехали быстро. Машина была большая и представительная. Её крутые бока блестели, а скорость была невероятной. Где он взял такую модель в чужой, не подвластной ему области? Но вслух я об этом не стала спрашивать. У меня все мысли были только о сыне. Перепугалась я от слов Рихарда не на шутку.

Едва мы вошли в холл гостиницы, как я подхватив юбки понеслась вверх по лестнице в наши комнаты. За мной раздались возгласы, и послышался топот ног. Влетев в общую гостиную, я не задерживаясь не на минуту, рывком открыла дверь спальни и замерла на пороге. Михель спал, обнимая медведя, сладко посапывая во сне.

Я закрыла дверь и прислонилась к ней лбом в попытке унять бешено колотящееся сердце.

— Клари? Ты чего? — раздался рядом заспанный голос Себа.

— Клари? Это кто? Ты же вроде на бал ходила, а не в казарму для тайных агентов, если такие бывают? — вторил ему не менее сонный голос Габби.

Я оглянулась на общую гостиную и сама слегка оторопела. На двух диванах лежали сонные братцы, а вокруг стояло не менее десятка почти одинаковых мускулистых парней, одетых в темные одежды.

Герцог вошел, рассекая это темное море своим парадным мундиром и сверкая аксельбантами. Он обвел взглядом всю нашу композицию.

— Рад видеть вас в добром здравии, Габбриэль, Себастьян, — Рихард кивнул неловко сползающим с диванов братьям.

— Клари? С твоим сыном все в порядке? — спросил он.

Я кивнула, и недобро глянула на Габби, который при этих словах хмыкнул.

— Отлично. Я отдал распоряжения. Охрана останется на этаже, внизу в холле гостиницы, и один человек здесь, в гостиной. Завтра утром у меня заседания в Совете Магов, а у тебя будет время собраться. Я заеду за тобой и детьми после обеда.

Габби снова хмыкнул.

— Что-то не так, Габбриэль? — отреагировал герцог.

— Эм… Просто не советую Ваше Сиятельство называть Акке ребенком. Это не будет способствовать установлению мира и порядка.

— Я определюсь с этим после знакомства с ним, но ваше замечание учту. Вам я тоже советую выспаться и быть готовым к переезду завтра днем. Не думаю, что вы готовы оставить Клари без опеки.

— Разумеется, Ваше Сиятельство. Мы с братом признательны за приглашение, — включился в диалог Себ.

— Не сомневаюсь, Себастьян, что так и есть. Все разговоры и обсуждения оставим на завтра, — он подошел ко мне и взяв мою руку, поднес её к губам.

— Клари, Великая княгиня Мария будет ждать тебя завтра вечером на ужин, вместе со мной. Перед ужином она покажет тебе эту золотую безделушку, подарок Александра. Завтра будет насыщенный день. Так что постарайся сейчас отдохнуть, — с этими словами он провел моей ладонью по своему лицу, развернулся и вышел из гостиной.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 69
Перейти на страницу: