Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ни единого шанса - К. Р. Джейн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 72
Перейти на страницу:
Себастьян протянул мне чашку… чая. Дымящуюся чашку чая. Я мгновение смотрела на нее, прежде чем сделать глоток.

Да, мне все равно очень понравилось.

Но откуда, черт возьми, они могли это узнать?

Я с подозрением взглянула на Себастьяна, но он вернулся к поеданию кусочка бекона, определенно не ерзая на краешке стула по поводу того, пью ли я кофе или чай.

— Возьми тарелку, детка, — сказал Картер, на его лице все еще была эта глупая, горячая ухмылка, как будто каждое слово, слетающее с его губ, было шуткой.

— Спасибо, — пробормотала я, потирая лоб, моя головная боль с похмелья все еще терзала меня.

— А вот и адвил, — сказал Картер, протягивая мне пузырек.

— Все так очевидно, да? — я застонала, когда схватила пузырек с таблетками и высыпала немного себе в руку.

— Ты вела себя довольно круто, но не было никакой возможности, чтобы у тебя не разболелась голова после вчерашнего вечера, — небрежно сказал Джек, мастерски переворачивая очередной блинчик.

Я прикусила губу, чуть не подпрыгнув, когда поняла, что Себастьян уставился на мою губу так, словно это оскорбило именно его. Я отпустила ее, и он вздохнул, вгрызаясь в еще один кусочек бекона все еще слишком пристально глядя на меня.

— Эм… насчет прошлой ночи. Как именно я здесь оказалась?

На мгновение все замолчали, а затем Джек положил мне на тарелку несколько блинчиков.

— Ты сама напросилась прийти. И была изрядно пьяна. Так что мне показалось хорошей идеей, чтобы кто-нибудь присмотрел за тобой.

Мои щеки покраснели еще больше, и мне захотелось вжаться в полированный деревянный пол. Если я терлась своей киской о Картера без стеснения этим утром… Могла только представить, какой я была прошлой ночью.

— Хорошо, — сказала я, поливая блинчики сиропом и отправляя кусочек в рот, чтобы мне не пришлось больше ничего говорить в течение минуты.

Все трое наблюдали за мной, и, как и вся эта история с богами без рубашек, которая у них происходила… их внимания сразу стало слишком много.

Зачем Картеру нужно было так есть? Я даже не знала, что можно сделать прием пищи сексуальным. Я, конечно, не овладела этим искусством с тех пор, как отправляла блинчики в рот, как будто это была моя работа.

Блинчики с шоколадной крошкой? Я их обожала. Это была одна из немногих вещей с тех пор, как я проснулась, которую я обнаружила довольно рано, и я без сомнения знала — это мое любимое блюдо на завтрак.

— Нравятся эти блинчики, принцесса? — Себастьян протянул, и моя вилка замерла на полпути ко рту от прозвища… которое было вытатуировано на его чертовски сексуальном теле.

Возможно, это было просто в его вкусе. Он называл девушек «принцессами». В конце концов, это было прозвище, которое все постоянно видели в романах.

Мысль о том, что он применит это к другому человеку, заставило меня почувствовать тошноту внутри. Я отложила вилку.

— Да, они мои любимые, — ответила я, стараясь, чтобы это не прозвучало уныло.

Официально. Я сошла с ума. Или, по крайней мере, стала более сумасшедшей, чем была раньше. Мне правда нужно было выбраться отсюда.

Но была еще одна вещь, которую мне действительно нужно было знать.

— И, э-э, как именно я оказалась в спальне Картера, э-э, в его постели? — слово «постель» прозвучало сдавленно, и улыбка Картера в этот момент была такой широкой, что он выглядел почти как карикатура.

Очень пикантная карикатура, но, тем не менее, карикатура.

— Ну, ты начала в комнате для гостей, — сказал Джек… немного слишком невинно.

— А потом, около двух часов ночи, ты отправилась на разведку в мою комнату, — продолжил Себастьян.

— В конечном итоге оказалась в моей, — закончил Картер, небрежно пожав плечами, как будто это был не самый ужасный, постыдный поступок, который я когда-либо совершала.

Я больше никогда не буду пить.

И я никогда не расскажу об этом Кэрри.

Она была бы слишком взволнована. Не хотелось бы доводить свою лучшую подругу до сердечного приступа или чего-то в этом роде.

Я закрыла лицо руками.

— Мне так чертовски жаль, — пискнула я.

Внезапно теплые руки убрали мои от лица.

— А мне нет, — промурлыкал Картер, уставившись на меня сверху вниз.

— Дыши, детка, — пробормотал Джек, фыркнув.

И у меня перехватило дыхание, поскольку, очевидно, я задерживала его все то время, пока Картер прикасался ко мне.

Я отпрянула от Картера и отправила остатки своих блинчиков в рот, как будто это была моя работа.

К тому же, они действительно были чертовски восхитительны на вкус.

Как только был проглочен последний кусочек — слава богу, я не подавилась, я была готова убраться оттуда.

Или, по крайней мере, это казалось социально правильным поступком.

Было что-то успокаивающее в том, чтобы находиться рядом с ними. Что-то безопасное.

Просто еще одна вещь, которую нужно было разгадать, когда я буду одна. Когда я не трахаю ногу какого-нибудь незнакомца после того, как забралась к нему в постель, как жуткая преследовательница посреди ночи.

— Можно мне узнать адрес, чтобы я могла поймать Uber? Я знаю, вам, ребята, нужно готовиться к тренировке, — последнее слово я произнесла медленно.

Потому что все трое выглядели встревоженными из-за того, что я спросила.

— Я обещаю, что не собираюсь преследовать никого из вас… Мне просто нужно знать, откуда меня можно забрать.

— Я отвезу тебя, — сказал Джек, выключая конфорку на плите и вытирая руки кухонным полотенцем.

Все было так… по-домашнему. Ничего такого, чего я ожидала бы от трех спортсменов-суперзвезд.

— Но ты можешь остаться, — выпалил Себастьян, прежде чем провести татуированной рукой по лицу.

Я с любопытством уставилась на него, сравнивая его… все их поведение перед дракой на днях.

Что, черт возьми, происходило?

— Мне нужно постирать белье перед вечерней сменой, — неуверенно сказала я, хотя что-то внутри меня кричало, чтобы я согласилась на его предложение.

— Хорошо, — сказал он, выглядя таким разочарованным…

У меня возникло желание обнять его.

Хорошо. Я должна была выбраться отсюда. Сейчас.

— Дай-ка я возьму свои ключи, — сказал Джек, но даже его яркая индивидуальность казалась приглушенной, как будто из комнаты выкачали всю энергию.

— Увидимся, — хрипло сказал Картер, проходя мимо меня, когда Джек забрал ключи.

Возможно, мне придется поговорить об этом с Кэрри. Возможно, нам нужно было обсудить каждую деталь и проанализировать, почему мне показалось, что все трое были расстроены моим уходом после того, как я в пьяном виде пробралась в их спальни и залезла на одного из них.

Обратно ко мне мы ехали в основном молча. Поездка была на удивление

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 72
Перейти на страницу:

Еще книги автора «К. Р. Джейн»: