Шрифт:
Закладка:
Глава 15
Всю ночь товарищам офицерам снилась уже знакомая им Смерть. Она ругалась нехорошими словами, но, как ни странно, не на них. Смысл ругани был поначалу непонятен, но потом в сплошном потоке нехороших слов начала проскальзывать информация, продемонстрировавшая глубину задницы, в которой они не по своей воле оказались.
— Вас затянуло в «дикий» переход, — объяснила женщина, на этот раз одетая в черное. — В результате вы закрепились в реальности техногенного мира.
— Что значит «дикий»? — не поняла Зая. — И почему техногенный, магия же была?
— «Дикий» — значит не стационарный, — непонятно объяснила Смерть. — Так бывает, хоть и случаться не должно. А магия… вы в детскую виртуальную игру попали, вот и закрутило вас.
— И что теперь? — товарищ майор радостным совсем не выглядел.
— Теперь вас надо вернуть в отправную точку, — рассказала представившаяся Смертью, хотя в ее принадлежности у товарищей офицеров уже возникли сомнения. — Вы проснетесь в сравнительной безопасности. Пожиратели уже ушли, авроры еще не пришли.
— А Роза? — спросила Гермиона, уже привыкшая к девочке.
— И Роза, — вздохнула женщина, — она уже часть вас… Будем надеяться, этого никто не заметит.
Сразу же, как только женщина договорила, стало прохладно, Зая осознала себя лежащей на холодной земле, услышав уже привычный голос ребенка. Девочка плакала, тормоша девушку, отчего та сразу же открыла глаза, обнимая и прижимая к себе Розу. Неподалеку обнаружились и товарищи офицеры россыпью, рыжие и не очень. Поглаживая девочку, Зая огляделась — диспозиция была знакомой. Даже воронка наличествовала, что наводило на мысли.
— Те же и там же, — констатировал товарищ майор, с трудом вставая. — Зая, ты как?
— Нормально я, что ребята? — поинтересовалась в ответ девушка, все также прижимая к себе девочку.
— Группа, подъем! — скомандовал Сабуров и понаблюдав за вскочившими офицерами, хмыкнул. — У нас две новости: во-первых, мы снова там же, хотя это поднадоело, во-вторых, это точно не виртуал.
— Хоть что-то хорошо, — проворчал Бур. — Хотя я бы проверил.
— Киан! — позвала Гермиона, но ничего не произошло. Товарищи военные разведчики выдохнули. — Похоже, действительно реальность. Значит, нам нужно к дороге, а потом в «Нору»?
— Да уж, желательно, — кивнул зовущийся тут Рональдом товарищ старший лейтенант. — маму успокоить, нам определиться, а то моя крыша такими темпами не выдержит.
— Розочка, ты как? — поинтересовалась Гермиона.
— Мама… Мамочка… — шептала вцепившаяся в нее девочка и больше от нее ничего добиться было невозможно.
— Растопырило ее, мать, сама не видишь, что ли? — поинтересовался один из близнецов, судя по интонациям, это был Док.
— Попрыгали отсюда, — приказал товарищ майор. — В большом темпе и к дороге.
— Есть, — шуточно приложил руку к голове второй близнец.
Подняв Гермиону на ноги, командир коротко обнял благодарно улыбнувшуюся ему девушку, отправляясь вперед. Бежать не стали, учитывая состояние ребенка, но пошли в довольно серьезном темпе. Метров через пятьсот, командир взял на руки Розу, почти не дававшую двигаться Зае, против чего девочка совсем не возражала, судорожно вцепившись руками в мантию юноши. Экспериментировать в порт-ключами не стали, в связи с тем, что ребенок явно был не в силах что-то сделать, да и рисковать никому не хотелось.
— Не расслабляемся, — спокойно произнес Сабуров, давя в себе желание младшей своей части устроить истерику. — Мы снова на выходе.
— Мы всегда на выходе, — мрачно заметил Бур, явно желая культурно на ком-то отдохнуть. — Так что разницы никакой.
— Вот сейчас до дома доедем… — мечтательно заявил, судя по интонациям, Фриц. — А та-а-ам…
— Сюрприз, — хмыкнул аналогичный по внешнему виду офицер.
Сюрпризов не было, автобус уже знакомо прибыл, кондуктор без всякого интереса взял деньги, и указал на кровати. Рванувшийся с места транспорт был уже знаком, поэтому никого не впечатлил, кроме Розы, но девочке было явно все равно — она цеплялась за маму, лежа с закрытыми глазами и шепча только одно слово. Психика ребенка от таких частых изменений явно находилась в плачевном состоянии, что не могло понравиться ее «маме». До Хогвартса оставалось десять дней в случае, если им туда надо ехать. Остановившийся транспорт высадил всех шестерых и куда-то умчался, а группа двинулась к выглядящему построенным с похмелья дому.
Внутри было пусто, что вызвало удивленные переглядывания рыжей части семьи. Зая увела Розу наверх, товарищ майор вопросительно взглянул на Бура, который, что-то вспомнив, пошел к семейному артефакту. Сюрпризы, в общем-то, ожидались, потому что смерть ключевых игроков историю изменила автоматически, но тогда это точно был не тот же мир, из которого здесь оказалась Роза. С другой стороны, история — дама неповоротливая, и вполне могла привести к тому же результату.
Для начала Зая переодела и внимательно осмотрела доверчиво смотревшую на нее, но почему-то разговаривавшую только шепотом Розу. Клеймо обнаружилось на привычном месте, выглядя при этом довольно свежим, потому должно было, по идее, доставлять сильную боль девочке.
— Больно? — тихо спросила Гермиона, на что Роза только всхлипнула. Нужно было что-то придумать, чтобы снять болевой синдром, для чего нужны были или зелья, или противоожоговая аптечка. — Сейчас мы что-нибудь придумаем, — пообещала девушка.
Ситуация осложнялась еще и тем, что оставлять ребенка одну было нельзя. Осмотрев одежду Розы, точнее, Джинни, Гермиона обнаружила и характерные следы, и даже кровь, вынужденно осмотрев девочку еще раз. На спине обнаружился тонкий разрез, нуждавшийся в обработке. Так как под рукой зелий не было, то Зая просто перебинтовала его подручными материалами и задумалась, осторожно укутав молчаливую дочь в простынку. Снизу раздалась экспрессивная речь на втором командном, из которой можно было сделать вывод, что все пошло не по плану.
Речь принадлежала Рону, как теперь звался Бур. Он стоял напротив семейного артефакта, громко высказывая свое недовольство пустым циферблатом. Получалось, что Уизлей зачистили всех, что было не сильно нормально по мнению товарища старшего лейтенанта, но, тем не менее, факт оставался фактом — все стрелки лежали на полу, совсем все.
— Док, — позвал товарищ майор. — Сходи наверх, помоги Зае. Бур, как закончишь, в двух словах доложи.
— Уизли все, — действительно в двух словах отозвался Бур. — В связи с чем имеем две проблемы.
— То есть, надо в банк, устанавливать статус, — кивнул запомнивший этот факт из виртуальности Сабуров. — Что здесь делают с сиротами?
— Ну, судя по тебе, командир, — хмыкнул Фриц. — Ничего хорошего…
Если семейный артефакт не сломался, четверо оставшихся Уизли теперь считались сиротами, а это в магическом мире относилось к категории «не смешно». Потому нужно было озаботиться установлением статуса и составить план на случай, если все плохо. Ситуации типа «все плохо» Сабуров не любил, хотя в своей работе встречался регулярно. Еще к первостепенным задачам относились Дурсли, Грейнджеры и оружие. Хотя товарищ майор для начала озаботился бы именно оружием, потому что откровения Розы помнил. Тут было над чем подумать.
* * *
Фриц отправился наводить порядок у себя, Бур тоже направился в свою комнату. Дар двигался по лестнице, когда в гостиной сработал камин, что-то упало и знакомый женский голос горько расплакался. Столько отчаяния было в этом плаче, что в гостиную посыпались все рыжики. На полу лежала Молли Уизли и самозабвенно плакала, не отреагировав на сыновей.
— Так что, Бур, сломан ваш артефакт, — заметил товарищ майор. — Ну, или в Британии некромантию разрешили.
— Сейчас спросим, — пожал плечами товарищ старший лейтенант, задумчиво посмотрев на мать. — Только успокоим для начала.
— Док, как там? — поинтересовался Сабуров, на что лейтенант только вздохнул и покачал головой. То есть дела были ожидаемо плохо. — Маму успокоить сможешь?
— Как два пальца, — спокойно ответил Док, сходу наколдовав воду, хорошо промочившую уже почти воющую женщину, отчего та плакать перестала и подняла голову.
— Вы призраки? — поинтересовалась миссис Уизли слабым голосом.
— Ага, — сразу же согласился Фриц. — Призраки. А если сейчас не поедим, то вообще дементорами станем.
Молли неверяще смотрела на обступивших ее рыжиков, ища кого-то глазами. Тяжело вздохнувший Сабуров понял,