Шрифт:
Закладка:
Внимательно смотрю на добродушное лицо парня…
Понятно. Дает кроху информации в надежде, что я проболтаюсь о большем.
Но спасибо тебе и за эту мелочь, дружище: теперь я знаю о слабой стороне сильнейших представителей северной армии.
– У меня были только эти знания. И все, что я могла с ними сделать, – это отточить имеющуюся технику до идеала, – отвечаю с легким сожалением в голосе. – К тому же я была уверена, что «легкое тело» – вершина возможностей человека без магии.
– Это странно. Как можно вырвать часть из контекста и выдать за целое? – показательно хмурится Данли.
– Ты думаешь, мой отец владел всей техникой? – Я смотрю на него с «искренним» желанием разобраться.
– Уверен в этом, – кивает Данли, не скрывая своих мыслей.
Вот любопытно мне, ты чьих будешь?
– Если бы он владел всей техникой… или даже твоим уровнем – он бы не умер, – отвечаю ровным голосом.
– А ты уверена, что он умер? – внимательно смотрит на меня Данли.
Нет, серьезно, ты кем ко мне подослан – такой очевидный? Неужели черный генерал совсем не готовит своих людей к подобной работе?
– Уверена, – произношу четко.
О чем, о чем, а об этом я врать не стану: у всякого искусного лжеца должны быть точки опоры для любой легенды – те островки правды, на которые он может опереться, чтобы выглядеть убедительно и действительно быть искренним в нужный момент.
Мой папа умер. Это факт. И я не могу скрыть своей печали, когда говорю об этом.
Именно поэтому его смерть идеально вписывается в мою ложь.
– Жаль. Наверняка он был интересным человеком, раз вырастил такую дочь, – протягивает Данли.
– Он дал мне все, что мог, – киваю, сосредоточенно глядя вперед.
Все и даже больше. Он дал мне свою любовь. Как и дедушка, которого я видела не так часто: он правил целым государством и был вынужден много времени проводить в главном крыле Солнечного дворца, окруженный кучей зависящих от него людей…
А Сюй Каю, похоже, его отец привил одну только ненависть к государству Цай. И мне искренне жаль своего жениха. Потому что с такой установкой в голове счастливым не станешь, даже если воплотишь свою мечту.
Надолго погрузившись в свои мысли, не замечаю, как мы подъезжаем к гостевому дворцу.
– Ты… собираешься провожать меня? – удивленно уточняю, когда Данли выходит из кареты и идет за мной.
– Моя задача – довести тебя до двери, – отзывается тот, убирая руки в карманы.
– Мне не дадут увидеться с герцогиней? – спрашиваю уже без какого-либо оптимизма.
– На все эти вопросы отвечать не мне. Не тот уровень допуска, – пожимает плечами Данли и ведет меня в дальнее крыло – противоположное тому, в котором проживала Алинэ. У самых дверей северянин останавливается и кивает мне, чтоб входила.
– Благодарю за сопровождение, – говорю без эмоций и слышу смешок в ответ.
Вхожу в свою новую комнату и…
– Генерал? – Изумленная, я смотрю на Бай Цзюня, стоящего рядом с моей сумкой. – Но как… и… что вы делали с моими вещами? – С недоумением оглядываю свое добро, выложенное на всеобщее обозрение.
– Ты под моей защитой, и это естественно, что я никому не дам притронуться к твоим вещам, пока сам не проверю, насколько это безопасно для нас с тобой, – поясняет белый генерал.
– И что опасного вы обнаружили внутри? – Держу себя в руках, стараясь не раздражаться.
В конце концов, это разумно. Я бы поступила так же, окажись на его месте.
– Зачем тебе столько платьев из дешевой ткани? – неожиданно мягко улыбнувшись и тут же сняв напряжение, интересуется Бай Цзюнь.
– У меня легенда. Не забыли? – отзываюсь ровно, решив, что чувство неловкости в данном случае будет явно лишним.
– Они ужасны. И совершенно не подходят, – качает головой Второй генерал.
– Не подходят к чему?
– К балу, конечно. В честь победителей соревнования, – как-то слишком легко сообщает Бай Цзюнь. – Еще ни разу мои бойцы не пропустили это мероприятие из-за отсутствия вещей… поэтому я решил позаботиться о вас, наследница. Ваше платье привезут в течение часа.
– Благодарю, – протягиваю, нахмурившись. – А пропустить этот праздник…
– Даже не думайте. К вам приковано слишком много внимания. К тому же я надеюсь на танец, – почти ласково произносит белый генерал, после чего раскрывает передо мной ладонь.
Я не сразу понимаю, чего он хочет. Порепетировать наши танцы? Отточить приветствие дамы и кавалера? И лишь заметив на его ладони несколько маленьких пилюль, резко выбрасываю все романтические мысли из головы.
– Не поделитесь, что это? – спрашивает Бай Цзюнь.
Держу рот закрытым. Я не думала, что кто-то сможет отыскать их. В конце концов, мешочек с пилюлями был вшит в подкладку моей сумки!
– Аянэ? – склоняет голову Второй генерал, внимательно глядя на меня.
– Это пилюли, созданные для меня по заказу деда. Если спросите у меня о составе – я ничего не смогу ответить, потому что не знаю. Никто не знает, кроме дворцового алхимика, создавшего их, – отвечаю как есть.
– Их действие?..
– Обостряются слух, обоняние и зрение. Увеличивается скорость. Но все это на пару часов, – говорю, отводя взгляд.
– Смотрите на меня, Аянэ, – резко произносит Бай Цзюнь, вынуждая меня вздрогнуть. – Когда отвечаете на мои вопросы – смотрите на меня, – чуть мягче добавляет он, – я заметил вашу привычку отводить взгляд во время лжи.
– Сила тоже увеличивается. Но после того как эффект закончится, от боли разрывается все тело. Подробность не самая приятная, поэтому я решила о ней умолчать, – бросаю ему в лицо, на этот раз не сдержав раздражения.
– В беседах со мной не умалчивайте ни о чем, – произносит Бай Цзюнь, чей голос звучит слишком ласково для того, кто только что отчитывал меня как свою подчиненную.
– На этом все. Я сказала все, что знаю. – Смотрю на него прямо, желая закончить разговор.
– Ная, ты же понимаешь, что это все для твоего же блага? – вытянув ладонь, спокойно уточняет белый генерал, после чего убирает пилюли в карман своего камзола.
Да. Меня только что обчистили у меня же на глазах. Исключительно для моего блага.
Конечно… найди эти пилюли его брат – скандал вышел бы знатный…
Но я все равно против такого наглого присвоения! Возможно, эти пилюли – мой единственный шанс сбежать отсюда, когда придет время!
– Ная? – зовет