Шрифт:
Закладка:
128
Впечатление, произведенное «Хижиной Дяди Тома», восстановил Дэвид Рейнольдс в книге «Мощнее меча» (David S. Reynolds. Mightier than the sword. New York: Norton, 2011). Дэвид осторожен, признавая полулегендарность слов Линкольна «Маленькая женщина, начавшая большую войну». В оправдание заголовка своей книги Рейнольдс воссоздал обстановку, когда появился роман и потряс общественное сознание. Историк показал, насколько реальной сделал легенду грандиозный взрыв чувств, вызванных книгой «маленькой женщины». Другие труды Дэвида Рейнольдса о Джоне Брауне, Уолт Уитмене, временах Президента Джексона – убедительные демистификации демистификаций, радикальных пересмотров, просто отбрасывающих устоявшиеся мнения. Следуя принципу непротиворечивости и дополнительности, Дэвид Рейнольдс воскрешает, как и что было на самом деле.
129
Отнести к мифам разгром молекулярной генетики можно разве что ради современной коньюнктуры, требующей сглаживать острые конфликты в нашем прошлом, которые у многих на памяти. Разговоры о Сессии ВАСХНИЛ – одно из потрясений моего детства. О том, что происходило, я уже в зрелом возрасте услышал от свидетеля – биолога-генетика Александра Александровича Малиновского. Он бывал у моего отца, когда в Издательстве Иностранной литературы печаталась в его переводе книга Шредингера «Что такое жизнь с точки зрения физика». Уже в годы гласности, я говорил с Малиновским после обсужденияч в ЦДЛ «биологических повестей». Неудержимого «потомка двух большевиков» (как А. А. себя называл) старались и не смогли не допустить на Сессию, в дискуссии не давали слова сказать. Примером уравновешенного подхода мне показалась передача Дмитрия Дроничева «ВавиловЛысенко: мифы и реальность» (канал «День ТВ»). Участники передачи после рассказа о том, сколько правды и сколько неправды в представлениях о судьбе генетики в нашей стране, назвали несколько книг о том же, книги я постараюсь прочитать и попрошу сына ознакомиться с ними, чтобы свое впечатление проверить.
130
У нас было советское издание в переводе на английский, существовало ли оно на русском языке и если существовало, то был ли в нем такой же текст, не знаю.
131
В 1921 году в Америке вышла однотомная «История человечества», в сущности история европейцев, остальной мир охвачен с точки зрения европейцев, – так человечество выглядело в глазах автора, датчанина Генрика ван Луна. Так было общепризнано, если судить по участникам и решениям созданной в те годы Лиги наций. Но уже следующие издания своей книги ван Луну пришлось дополнять и переписывать, особенно касательно Германии.
132
Об этом я написал в плановой работе для коллективного труда «Историческая поэтика: итоги и перспективы изучения» (Москва: «Наука», 1986, С. 168–187), что у одних вызвало тревогу, у других возглас «Давно пора!». У нас существовала совершенная нестрогость в определениях и оценках особенностей советской многонациональной литературы, и одни этим пользовались, другие все-таки хотели установить какой-нибудь порядок. Начинались проблемы с национальных языков, о многих писателях и не знали, на каком языке они пишут, если вообще пишут, в печати они фигурировали в переводах на русский, и что собой представляли оригиналы, оставалось практически неизвестно.
133
Werner Heisenberg. Physics & Philosophy. The Revolution in Modern Physics (1958), New York: HarperCcllins, 2007, P. 141.
134
См. youtube «Непознанное: взгляд в будущее» и другие беседы о философских проблемах физики доктора технических наук И. Н. Острецова.
135
В издании 2013 г. мемуаров Я. И. Бутовича под называнием «Лошади моего сердца», которое мы подготовили с женой, из-за моего недосмотра писатель Михаил Стахович назван сыном, а был братом Александра Стаховича. Как я проглядел и почему вкралась ошибка, ломаю голову и не понимаю, сам же опубликовал эту часть рукописи Бутовича ещё в 1980 г. в альманахе «Прометей», и там всё правильно. Едва ли не в каждой моей книге и даже статье есть промашка, которая не дает заснуть: спешка! Причина спешки – разнохаратерность обязанностей в Институте и его окрестностях. Бывало, звонят из ИМЛИ или издательства, требуя рукописи. Отвечаю: «Скоро сдам, остались мелкие недоделки» А там ещё и черновика не набросано.
136
М. Н. Покровский. Дипломатия и войны царской России в XIX столетии. Сборник статей. Предисловие Михаила Геллера. London: Overseas Publications, 1991, С. 345.
137
См. John Steinbeck, A Russian Journal with Pictures by Robert Capa, New York: The Viking Press, 1948, PP. 25–29, 198, 217.
138
Возникла целая литература о том, как немцы себя чувствовали при гитлеризме. У многих из них те времена вызывали ностальгию: порядок во всем – в снабжении продуктами и политических приоритетах. Обзор книг я прочитал в The New York Review, June 28, 2018, pp. 64–65.
139
К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. XVI, ч. II, С. 297.
140
В интервью 1983 г. см. «Обозрение». Аналитический журнал «Русской мысли», февраль 1984, С. 23–24.
141
Тридцатичетырехэтажное здание открывал П. К. Пономаренко, который сразу после смерти Сталина стал Заместителем Председателя Министров СССР, однако, ко времени открытия Нового Университета на Ленинских горах оказался всего лишь Министром культуры. О понижении Пономаренко мы слышали, не зная причины, поэтому видневшийся на трибуне и тонким голосом читающий невыразительную речь лысенький человечек в черном костюме, выглядел особенно незначительным перед многотысячной толпой и на фоне громады-небоскреба. Никто из нас понятия не имел, что понижение Пономаренко было результатом оппозиции намечавшемуся повышению: Сталин собирался сделать Пономаренко главой Правительства СССР.
142
См.: Василий Ливанов. Путь из детства. Эхо одного тире. Москва: Издательство: «АСТ», 2013. Васька запечатлел наши выходки так, как они воспринимались – весело. Сейчас, при воспоминании о «постановке» «Холстомера» и «Отелло» – краснею: не поставил в известность преподавателя литературы, и ничего мне за эту бестактность не было.
143
«Критические понятия и литературный процесс (К постановке проблемы)» – в сб. «Концепция личности в литературе развитого социализма». Москва– Ереван, 1980, С. 182–190.
144
Nicholas Thomson. My Friend Stalin’s Daughter – The New Yorker, March 31, 2014, P. 37.