Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Цветок под куполом - Олла Дез

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
Перейти на страницу:

Пока я размышляла подобным образом и пыталась осмыслить дальнейшие действия, мы подошли к красивым резным дверям. Я ощутила магию Марка и двери отворились, впуская нас в большую и светлую гостиную, из которой во все стороны вело несколько дверей. Комната была великолепна. Вся отделка выполнена в светлых тонах. Бежевые стены украшены белой лепниной на потолке и у трех огромных арочных окон. На полу лежал толстый пушистый кове, похожий на не сильно скошенную траву. Вся мебель выполнена из светлых пород дерева и украшена золотой отделкой. В центре комнаты на причудливых лапах стоял не высокий, но большой стол, а вокруг него расположилось несколько кресел. Лапы у кресел и у стола совпадали, и могло показаться, что это какие-то животные пришли и застыли посреди комнаты. Вдоль стен стояли подобные кресла и при желании за столом могли поместиться до десяти человек. Я пересчитала двери, их было четыре. Две с одной стороны стены и две с другой. В комнате стоял невысокий комод с множеством ящичков и в углу у окна секретер с письменными принадлежностями. Мебелью гостиная была не перегружена, и была, возможно, рассчитана на присутствие большого количества посетителей.

Едва мы вошли, Ян быстро выпроводил всех сопровождающих, предварительно распорядившись поторопиться с одеждой и оружием. Я посмотрела на Ива, который руками потирал виски и решила, что если сейчас промолчу, потом буду точно жалеть и другого шанса мне может, и не предоставят.

— Ваши императорские величества, я хочу отправиться в госпиталь и посетить казармы, чтобы осмотреть раненых. Я все-таки жрица и могу многих спасти.

— Ана, не начинай, пожалуйста. Величества оставь градоначальнику. Он пока выговорит, хоть успокоится немного, — Марк обреченно на меня посмотрел.

— Ана, об этом не может быть и речи. Ты сидишь в императорских покоях, играешь с Петером под присмотром охраны и Сары. Я распорядился, чтобы вам принесли игрушки и вещи для Петера. И это приказ, если ты не поняла, — голос Ива был сердитым и раздраженным.

— Но, Ив, я же могу помочь? Да, я не способна лечить в полную силу пока на мне оковы, но я все-таки многое могу. И сегодня я не расходовала магию. Подумай, сколько жизней я могу спасти. — Я с надеждой посмотрела на Яна, ожидая от него поддержки, но тот к моему удивлению отрицательно помотал головой и выразительно взглянул на Ива, мол, сама с ним разбирайся.

— Ана, подумай сама, как твое появление после нападения будет воспринято жителями? Только что они отбились от светлых жрецов и тут ты. Светлая жрица. Многие погибли, еще больше потеряли своих близких. Как ты думаешь, как быстро тебя растерзают на улице? Это не спорные земли и не столица. Здесь глубинка, они редко видят светлых. А если и видят, то только врагов. Да и скольких ты спасешь? Пять человек? Или, может быть, шесть? И они будут стоить твоей жизни? Если тебя убьют, я буду вынужден принять меры, и это повлечет за собой новые жертвы. Ты этого хочешь? В столице встречаются светлые и их довольно много. Жители столицы привыкли, и не видят в каждом светлом злодея. И, тем не менее, там у тебя будет охрана, без которой ты на улицу не выйдешь. Здесь я не смогу обеспечить должный уровень безопасности, а у меня, Марка и Яна слишком много дел, мы не можем тебя сопровождать.

— Но, Ив…

— Ана, как ты думаешь, сколько в темной империи высших светлых жрецов? А высших темных жрецов? Так вот спешу тебя просветить. Светлая высшая жрица у нас одна, и это ты. Высших темных жрецов у нас всего трое и по уровню лечения они все тебе уступают. Даже если б я не испытывал к тебе личной заинтересованности, мы не были бы тебе обязаны освобождением из темницы и спасением Марка, я бы все равно не рискнул таким редким сокровищем.

— Ана, прости, но Ив прав. Я понимаю твою природу жрицы, и у тебя наверное сейчас все внутри горит от того, что в тебе нуждаются, а ты не можешь помочь. Но поверь, так будет лучше. — Голос Марка был мягок, как будто он с маленьким ребенком разговаривает.

— Значит, я как важный стратегический элемент, все время буду сидеть под охраной и ничего не делать? Я от этого убежала. Там мне тоже запрещали лечить и спасать. Кодекс жрецов не допускает ослушаний, и ты тоже хочешь посадить меня на цепь? — Я разозлилась не на шутку.

— Ана, не говори ерунды. Здесь другая история и я только что привел тебе много доводов для твоего заточения. Поверь, это временно, в столице я постараюсь решить этот вопрос.

— Ана, я постараюсь управиться с компенсацией и проверкой финансов города и возьму тебя с собой в казармы. Ив, ты со мной ее отпустишь? — Вмешался в разговор Ян, видя мое отчаянье.

— Ян, спасение пары стражников или одного мясника, или пекаря не стоят возможных последствий. — Ив был непреклонен.

— А если я помогу тебе с расследованием, ты сможешь пойти со мной и Яном? — Решилась я на отчаянный шаг. Я сильно рисковала, но не могла сидеть в покоях, зная, что смогу спасти жизнь. И я знала, что их будет не пять и не шесть, их может быть и двадцать, а то и тридцать. Ив не видел в работе высшего светлого жреца и не мог судить. Никакой риск для собственной жизни не мог успокоить мой лечебный долг. Я жрица и обязана спасать жизни, другого пути для меня не может быть.

— Что значит помочь с расследованием? Ты что-то знаешь? И пытаешься мной манипулировать? Все, кто пытался меня шантажировать или угрожать, мертвы, Ана. И надеюсь, ты не забыла, что мне достаточно приказать? — В голосе Ива прозвучала сталь.

— Да, ты можешь приказать. Но тебе будет это сложно сделать. Я на все вопросы честно отвечу, что меня тут не было и, следовательно, я не могу ничего знать. И ведь ни единым словом не совру и клятву не нарушу. А ломать ты меня не станешь. Ты только что в зале сказал, что нахождение на враждебной территории требует добровольности. Я догадываюсь, что ты суров и жесток с врагами, предателями и изменниками, но ведь я к ним не отношусь. И я всего лишь прошу помочь мне спасти чужую жизнь.

— Хорошо. Если твои сведения, которые ты сейчас расскажешь, помогут в расследовании, то я обещаю, что лично отведу тебя в местный госпиталь к пострадавшим, и ты сможешь вылечить, кого пожелаешь, — Ив вздохнул и опустился в кресло.

— Ана, маленькая? Ты опять не соответствуешь герцогине. Ну, какое истинной герцогине дело до мясника или повара? Ну, в самом деле, рисковать жизнью ради стражника? А за сведения нужно было ожерелье просить или диадему. Что там еще из украшений требуют. А у тебя даже платье из шкур, которое орки подарили. То, что на тебе было в темнице, совсем истончилось от магии чистки, да? Оно и так было не новое, но хоть не из коровы, — Ян расхохотался и снова подкинул Петера к потолку, чем разрядил обстановку.

— На Саре тоже платье из коровы и ничего, — сделала я вид, что обиделась на него за платье.

— Ну, так Сара и не герцогиня. Пока во всяком случае, — Ян выразительно скосил глаза на Марка, который в этот момент как раз подошел к Саре и что-то прошептал ей на ушко, от чего та в смущении опустила голову.

— Так, Ана, рассказывай. Сейчас принесут одежду, вы с Сарой переоденетесь и Петера переоденете, — прервал наше веселье Ив.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 70
Перейти на страницу: