Шрифт:
Закладка:
— Да, она очень нам помогла. Без неё бой затянулся бы надолго. Она стоит десятка хороших воинов.
— Я бы даже сказал, больше. Но меня сейчас это меньше всего интересует, — перевожу взгляд на Алисию. — Лучше расскажи нам про того некроманта, который тебя оскорбил в самом начале.
— Да, мне тоже интересно, — поддакивает гном. — Вы, видимо, были с ним знакомы.
— Ага! — начинает Алисия, и откидывает локон волос за ухо. — Старший брат этого некроманта должен был стать моим женихом.
— Вот это поворот! — неожиданно вырывается у меня. — А почему ты не стала его женой?
— Джон, если ты не заметил, этот некромант был невыносимо высокомерен. И все в их семье такие. Они считают себя выше других, а остальных приравнивают к грязи, — объясняет Алисия. — Мне такой брак был не по душе.
— Понятно! То есть, твой предполагаемый жених был самодовольным бубликом? — спрашиваю я.
— Да, в точку! — смеется она. — И к тому же, был тем ещё гадом.
— Как ты считаешь, если мы сейчас поднимем его младшего брата и отправим обратно домой, это будет забавно? — предлагаю я.
— Ничего не получится, — качает головой Алисия. — Он был слишком могущественным некромантом, и я не смогу превратить его в зомби.
— Да? А если я помогу тебе? — хитро улыбаюсь ей.
— Ты всегда умеешь заинтриговать, Джон, — она обняла меня за шею.
Временем позже
На стенах арданского города Дарис-Хельма стражники спорили о том, кто из них проиграл больше, после вчерашней игры в карты. Вдруг они заметили, как путник в капюшоне, шатаясь, подошёл к воротам и начал ударяться о них головой.
— Что он там делает? — удивлённо спросил один из стражников и крикнул путнику:
— Кто вы?
Но человек в капюшоне не отвечал, и продолжал биться головой.
— Он себе мозги выбьет так, — заметил другой стражник. — Сумасшедший, что ли?
— Давайте уберём его оттуда, — предложил третий.
Все согласились и спустились вниз. Подойдя к воротам, они открыли их.
— Ещё раз спрашиваю, кто вы такой?
Человек поднял голову, и стражники ахнули от удивления. Перед ними стоял Азариэль Корвин — герцог из знатного некромантского рода.
— Г-герцог… с вами всё в порядке? — спросил один из стражников, едва не заикаясь.
— Смотрите-ка, — толкнул его товарищ. — Он же мёртвый, черт возьми.
— Это же Азариэль Корвин, — выдавил из себя один из стражников.
Они с недоверием рассматривали его стеклянные глаза и смертельную рану на шее.
— Не могу поверить, ребята! — воскликнул один из стражников. — Кто мог его убить? И как он стал ходячим мертвецом?
— Может, мы вчера перебрали с самогоном, и нам всем это кажется? — предположил другой. — Хотя нет, это абсурд!
— Именно так, — подошёл ближе к некроманту один из стражников, чтобы лучше осмотреть его раны.
Он снял с него капюшон и посмотрел на шею.
— Ребята, рана сквозная! — сообщил он товарищам.
— Нужно срочно вызвать кого-то из его Рода! — предложил другой арданец. — Чтобы у нас не было больше проблем, черт побери!
— Думаешь, кто-то из нас мог его убить? — почесал лоб один из стражников. — Он был одним из самых могущественных некромантов в Ардане! О нём даже легенды ходят.
Но их разговор прервал товарищ:
— У него на спине записка!
Стражники переглянулись, и один из них спросил:
— Что там написано? Читай быстрее!
— «Привет от Кракена!» — ответил товарищ.
— Кем бы ни был этот Кракен, но я уже его боюсь, — произнёс один из арданцев. — Если он смог убить самого герцога, что тогда сделает с нами?
— Согласен, — произнёс другой. — Надеюсь, Кракен враждует только с Родом Корвинов, а не является врагом Ардана. Не хотелось бы его увидеть здесь.
— Что ты несешь, идиот! — ударил себя по лицу один из стражников. — Герцог отправился в Ториан. Значит, этот Кракен, что его убил, вероятно, торианец.
— Твою ж мать, ты прав. Нужно срочно сообщить об этом.
И стражники, обеспокоенные таким развитием событий, начали спорить о том, кто отправится сообщить печальную новость родственникам Корвина. Один из них предложил доложить об этом правительству города. Все были единодушны: им хотелось, чтобы власти что-то предприняли для защиты Ардана от потенциальной угрозы со стороны торианцев.
В разбитом военном лагере
Наблюдая, как мои гвардейцы, вместе с енотами, тщательно обыскивают тела павших некромантов, я подгонял их.
— Быстрее! — махнул им рукой. — И укладывайте всё плотнее на телеги. В повозку тоже старайтесь вместить больше оружия и драгоценностей.
— Джон, она уже и так переполнена, — отозвался Мальком. — Осталось собрать совсем немного.
— Отлично! — кивнул ему, и направился вместе с Алисией к повозке, перешагивая через изуродованные трупы.
По пути решил поговорить с Айко, которая безучастно смотрела вдаль.
— Айко, как тебе первое задание у меня на службе? Не думаешь разорвать контракт? — спросил ее.
Она медленно повернулась ко мне и холодно ответила:
— Если бы хотела, контракт был бы уже расторгнут.
— А как тебе битва в целом? Ты отлично справилась. И без защитного амулета.
— Битва есть битва, — пожала плечами. — Везде одинаково пахнет смертью.
— Такой, значит, у тебя взгляд на сражения? Любопытно, — улыбнулся я. — Но разве тебя не радуют