Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Мое прекрасное видение - Аврора Джейсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
Перейти на страницу:
даже нельзя назвать платьем. Наряд отлично подошел бы какой-нибудь «горячей» наложнице. Платье сшито из ярко красных лоскутков и собрано несколькими драгоценными брошками. Мне кажется при каждом движение оно будет оголять все тело. Нет, это я не одену. Служанки забрали поднос и оставили меня одну.

То, что я научилась пользоваться магией, давало огромную возможность самой колдовать одежду. Создала легкое платье стиля ампир в светло голубом цвете с закрытым верхом и рукавами. На ногах легкие туфельки без каблука. Собрав волосы в высокий хвост и села, в ожидании моего тюремщика. Надеюсь, хоть получится поговорить с ним. Я хочу узнать все о гримуаре.

Глава 14. Заговор змеи

Сапфирия

Как это вообще произошло? От куда взялась эта девка?

Меня просто переполняла злость. Значит, когда я появилась в замке, об меня вытирали ноги и пользовались как прислугой. И только пройдя «тернистый путь», мне удалось выйти из тени и обрести благополучие и обеспеченность.

От куда он взял эту мерзавку в странной одежде? Почему он так трепетно держал ее на руках?

Я самая приближенная к нему и любимая им. Господин никогда не брал меня на руки и не проявлял такой нежности. Как он мог, взять в наложницу эту мелкую паршивку? Новые наложницы появлялись на мгновение и сразу исчезали. Их сломанные судьбы и порванные тела выкидывались за стены замка, словно их и не было. Но я, всегда была умнее, ближе всех, и уже была близка к цели стоять рядом с господином, но тут…

Я пришла взглянуть на нее по ближе, под предлогом, выполнения приказа. Уже в первое мгновение, она начала меня раздражать. От нее исходила аура доброта, нежность и еще этот невинный взгляд — это игрушка сломается быстро.

Не успела, я сказать ей правду о ее судьбе, как она оскорбила меня. Я хотела преподать ей урок, но нас грубо прервал Скурт. Ну ни чего, я найду другой способ разобраться с ней.

Буду следить за каждым ее шагом, пока не появится удачный момент избавится от нее. Господин не успеет даже запомнить ее имя. А может она здесь не случайно?

Я не успела дойти до своих покоев, как меня грубо схватили за плечо и развернули — это был Скурт. Он схватил меня за горло и прижал к каменной стене коридора.

Что он себе позволяет?

Оглянувшись по сторонам, он заговорил полушепотом:

— Ты что творишь?! Господин строго запретил ее трогать.

— Уже пресмыкаешься перед ней? Она очередная, временная утеха господина. — со злобой прохрипела я.

— Если ты ей навредишь, то твоя голова украсит флюгер на башне. — он сжал мое горло сильнее.

— Скурт, что за бред ты несешь?! Не уже она того стоит?

— Не смей действовать без моего ведома!

— Убери руки, пока я не закричала!

— Я тебя предупредил Сапфирия. Она не так проста, как ты думаешь.

Он ушел, оставив меня одну. Его слова служили мне доказательством, что эта девка угроза. Я сделаю все, чтобы она здесь не задержалась.

Пройдя по коридору в раздумьях, наконец дошла до своих дверей. Зайдя в свои покои, сразу раздала указания своей приближенной служанке и предупредить об этом еще нескольких девушек из прислуги и несколько стражников, следить за каждым ее шагом и доносить лично мне. Сегодня господин меня уже не позовет к себе. Есть маленький шанс, навестить алхимика. У него должно быть какое-нибудь зелье или заклинание.

Пришлось спускаться к нему в лабораторию поздним вечером, подкупив несколько стражников. Шмыгнув за дверь, я скинула капюшон своей накидки и обернулась.

— Сапфирия?! — он был сильно удивлен моему появлению. — Давно ты меня не навещала. Не уже снова?!

Мужчина привычно сидел за своим рабочим столом, склонившись над очередным образцом.

— На этот раз все серьезнее. Мне понадобится больше, чем обычно.

— Сапфирия, ты как всегда прекрасна. — мужчина встал из-за стола и подошел ко мне ближе в приветственном поклоне. — Твоя красота не увядает, ни на один день.

— Благодаря твоей работе, я могу об этом не беспокоиться Фео.

Фео был обычным лекарем, пока не попал в плен к демонам. Здесь его вдохновение и труд образовали новые работы в области зелий и заклинаний: порча ауры, похищение магии, яды и привороты, мази и настойки. С начало нашего знакомства прошло много лет. За все это время, я не раз пользовалась его услугами. Мне нужно было избавление от неугодных мне, а для него, прекрасный шанс на испытание того или иного яда.

Магический огонь горел ярко, освещая каждый темный уголок. В его рабочем кабинете, всегда был идеальный порядок. Все образцы, редких растений лежали подписанные на верхних полочках. Большинство из них, я никогда не видела. Множество стеклянных пробирок и колбочек, стояли на столе по размеру на подставках.

Собирать ядовитые растения, никто не решался. Добровольцев в этом деле всегда не хватало. Поэтому, он ходил за ними лично. Желающих обладать хотя бы одним зельем, было много. Поэтому, Фео хранил готовые образцы в шкафу под защитным замком. К сожалению, были дураки, попытавшиеся их украсть, но их ждала мгновенная расплата за свою ошибку.

Благодаря своей работе, он выглядит ни как дряхлый старик, покрытый мхом и с запахом плесени, как в нашу первую встречу, а как настоящий профессор высшей магической категории. Высокий и статный, с длинными русыми волосами. Внешне он выглядит лишь на малое количество лет старше Скурта. Аккуратная бородка на лице, добавляла сексуальности. Белый халат одет белой рубашки. Черные брюки идеально сидели на его бедрах. Если бы я не знала, кто он на самом деле, он бы мог составить конкуренцию нашему господину.

— Так, что тебе необходимо сегодня?

— Нужен приворот к влечению, высшего качества. Мазь из цветов фенса. Также скрытия ауры. Для начала мне нужно это. Приготовь также свежий парализующий настой.

Он кивнул мне и направился к большому шкафу с замком. Сняв с шеи ключ, он произнес заклинание на старом наречие и нарисовал странный символ в воздухе. Только после этого, он вставил ключ и повернул до щелчка. Он начал доставать баночки и складывать их в маленький мешок.

— Могу предложить, еще одну новую разработку, настой из листьев дерева винтела. Если добавить его в напиток мужчине, то его желание к близости будет длиться всю ночь. — он показал мне маленькую бутылочку с ярко розовой жидкостью.

— Оно имеет вкус?

— Нет.

— Отлично, я беру. — он почти дал мне его в руки, но в последний момент убрал его.

— Оплата вперед! Мои услуги «молчания»,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Аврора Джейсон»: