Шрифт:
Закладка:
— Вперед! — приказал Фейрвезер.
Промедление дорого обошлось Джексону. Новая река боли запульсировала в черепе, освобождая теплый поток крови, пропитывающей волосы.
— Я сказал ВПЕРЕД!!!
Ни драться, ни бежать — пистолет Фейрвезера теперь упирался ему в затылок. Он не мог представить муки, с которыми столкнется, реши Фейрвезер, что его время вышло.
Неуклюже перебирая ногами, Джексон двинулся вперед. Несмотря на холод, он обливался потом от чистого горячего страха, который понемногу превращался в ярость. Он не хотел умирать здесь и сейчас от руки этого маньяка.
Звук открывающейся двери, за которым последовал толчок между лопаток, и он, споткнувшись, перелетел из одного помещения в другое. Фейрвезер, дыхание которого огнем обжигало затылок, вроде как был озабочен тем, чтобы привести его в точности в какую-то определенную точку, по причинам, о которых Джексон думать даже не осмеливался.
Наконец они остановились, и мешок был сорван с головы. Мэтт пригляделся здоровым глазом, борясь с накатывающим волнами тошнотворным головокружением. Все вокруг расплывалось. Он тщетно искал хоть какую-то ментальную опору, атакованный потоком нестерпимо яркого света от десятков разноцветных неоновых вывесок, перемигивающихся на все лады и словно насмехающихся над его беспомощным состоянием. Сумасшедшая квинтэссенция ослепительно-яркого сияния и цвета вызывала чувство, будто Джексон угодил в самый центр некой инфернальной ловушки ядерной интенсивности. Эффект был такой, словно он закинулся кислотой. Лишенный возможности связно мыслить, Мэтт мог лишь слепо разевать рот на эту оргию образов. Это было все равно что смотреть на Солнце прямо перед тем, как оно взорвется и уничтожит Землю.
Щелкнул выключатель, и показалось, что в помещении наступила полная темнота.
— Блестяще, так ведь? И видишь, я отметил место специально для тебя, прямо вон там, посередине.
Джексон присмотрелся, сузив взгляд. Страх должен был бы сейчас рвать его на куски. Но не тут-то было — неожиданно он ощутил вдохновение.
84
Айрис умудрилась забраться на край эстрады с живой музыкой. Оказалось, не так сложно проникнуть туда между отделениями. Когда ведешь себя как свой, люди обычно думают, что это так.
С высоты сцены она уже заметила Джексона, который явно что-то искал. Айрис с тревогой наблюдала, как он проявил интерес к фасаду временного магазинчика, а потом нырнул за угол на соседнюю улочку. После этого она потеряла его из виду.
Спрыгнув вниз, Айрис стала белкой пробираться сквозь толпу. Народу собралось как никогда, и если измерять эмоциональную температуру в градусах употребленного алкоголя, то она точно достигла точки плавления.
Наконец Айрис добралась до магазинчика, который был закрыт. Вместо того чтобы следовать примеру Джексона, вытащила из-за пазухи свой маленький «Ругер», выпалила в замок на двери и ворвалась внутрь.
Она ожидала, что за порогом ее встретят нестерпимое сияние и плакатно-яркие краски. Приготовилась к ослепительному удару в глаза. Но выключенные вывески враз лишились всей жизни и энергии; смутно белели голыми костями, словно десятки трупов, из которых выпустили кровь.
В самом центре стоял Мэтт Джексон. Фейрвезер вдавливал ему в голову пистолет, а свободной рукой удерживал за шею удушающим захватом.
— Отпусти его! — прорычала Айрис.
— Отпущу, если ты бросишь оружие.
— Стреляй! — скомандовал Джексон.
«Он хочет, чтобы я убила обоих», — догадалась Айрис, отключаясь от всего остального и сосредоточиваясь на цели. Одним выстрелом — сразу двоих.
За всю свою жизнь она ни разу не видела, чтобы кто-нибудь так радушно приветствовал смерть, как это делал сейчас Джексон. Большинство людей кричали, умоляли. Некоторые могли намочить штаны или хуже того. Джексон не выглядел испуганным. Не выглядел опечаленным. Он был спокоен. «Это ненормально», — подумала она.
— Ну давай же, Айрис! — выкрикнул Джексон. — Убей меня! Убей его! Чего же ты ждешь?
— Заткнись на хер! — взъярился Фейрвезер.
Айрис заглянула глубоко в глаза Джексона. Тот ответил ей твердым все принимающим взглядом.
«Доверься мне», — прошептала она почти про себя и, не откладывая, сжала палец и открыла огонь.
85
Грохот выстрелов оглушительно разнесся по всему помещению. Стекло тысяч неоновых трубок дождем посыпалось на Джексона, кромсая ему лицо и руки. Фейрвезер взвизгнул, и Джексон, по лицу которого струилась кровь, качнулся назад, ударив того затылком в лицо. Давление на горло сразу ослабло. Револьвер, кружась, отлетел по полу в сторону. Острые осколки продолжали валиться с потолка, и Джексон нагнул голову, прикрывая ее порезанными руками.
Бросив взгляд через плечо, он увидел, что Фейрвезер, весь в крови, с изрезанным стеклом лицом, упал спиной вперед в самую середину композиции.
Со смертью в глазах Айрис метнулась вперед, чтобы прикончить его выстрелом в упор.
— Назад! — выкрикнул Джексон, вытянув руки ладонями вперед, словно человек, безнадежно пытающийся остановить несущегося носорога.
Айрис проехалась коленом по полу.
Выгнувшись дугой, Джексон нырнул к электрическому щитку. Рука ударила по выключателю, и двести сорок вольт раскаленным прутом ударили по нервной системе Фейрвезера.
Джексон с ужасом наблюдал, видя все словно в замедленной съемке: искры, взрыв, пламя и огонь.
Окровавленное тело Фейрвезера содрогнулось, конечности заплясали, словно в него стреляли из тяжелого пулемета. От запаха горелого мяса запершило в горле.
Досчитав до десяти, Джексон вырубил ток, сорвал со стены огнетушитель и потушил начинавшийся было небольшой пожар.
Айрис стояла молчаливая и потрясенная.
— Ты так и не застрелила его, — констатировал он.
Некое подобие настоящей улыбки промелькнуло у нее на лице, но очень быстро исчезло.
— Полагаю, это означает, что я не получу своих денег.
— Получишь, Айрис. Я обещаю.
— Как быстро?
— Переведу, как только тут закончу. — Джексон мотнул головой в сторону Фейрвезера. «До чего же безумный диалог при таких обстоятельствах», — подумал он.
— А с ним что? — спросила она.
— Оставь его мне. Сейчас я свяжусь со своими, так что тебе надо уходить.
Прозвучавшие выстрелы могли вызвать только одну реакцию: район перекрыт и наводнен вооруженной полицией.
Айрис осталась стоять где стояла.
— Там есть выход сзади, — подсказал Джексон.
— Я знаю.
— Так иди.
— Но что будет дальше?
— Дальше?
— С тобой. Со мной.
— Я свяжусь с тобой, когда буду готов, если с тобой будет всё в порядке.
Они обменялись взглядами. Айрис поняла, что он имеет в виду.
— Бывай тогда, — сказала она.
— Бывай, Айрис.
86
Люди спасались бегством. Никакой больше рождественской музыки. Из громкоговорителей над площадью предостерегающе неслось: «Сохраняйте спокойствие, не бегите!»
Уверенными быстрыми шагами лавируя в удирающей толпе, Айрис подчинилась. Она здесь