Шрифт:
Закладка:
– Пошли, С’ивен Доусон. Феред скоро придет. Он вам поможет.
При их приближении входная дверь плавно отъехала в сторону. Доусон увидел непривычно обставленную просторную комнату. Бетья помогла ему сесть, потом торопливо подошла к столу и взяла нечто похожее на металлическое яйцо.
Поднеся яйцо к лицу Доусона, девушка разломила его пополам, и в нос ученому ударил едкий сладковатый запах. Сознание он потерял мгновенно.
Доусон проснулся с ощущением приятной теплой апатии. Тупая, давящая головная боль и боль в руке прошли. Такую расслабленность испытываешь после горячего душа и крепкого ночного сна. Доусон лежал и вспоминал.
– Снял показания? – Это был тихий голос Бетьи.
Доусон чуть приоткрыл глаза, продолжая лежать неподвижно. Возможно, он узнает что-нибудь интересное – например, зачем девушка его прячет.
– Они совпали с моими, – ответил мужской голос. – Через несколько дней я смогу представить отчет Совету. Грант будет крупным…
– Да еще этот человек из прошлого – за него тоже дадут грант. Достаточно, Феред.
– Да. – Голос мужчины был низким и приятным. – Тогда мы сможем пожениться, Бетья. Но пока я еще не во всем уверен. Нужно его расспросить. Хотя устройство батисферы подтверждает его рассказ.
Наступила долгая тишина. Наконец Доусон застонал, перевернулся на бок и встал. Его рука была аккуратно перебинтована и зафиксирована между легкими и прочными металлическими пластинами.
Комната, в которой он находился, освещалась рассеянным золотистым светом, который струился через круглые окна. На пластиковых стенах тут и там были выложены из полупрозрачных стеклянных квадратов рисунки. Украшенный мозаикой пол слегка прогнулся, когда Доусон опустил на него ноги.
Мебель была удобной, хотя и очень необычной. В ней отсутствовали прямые углы – только обтекаемые кривые линии и завитушки. Создавалось впечатление, что каждый предмет отлит целиком, а затем выкрашен в приятные гармонирующие цвета. Диванчики и стулья, как заметил Доусон, служили только для комфорта. На одном из диванов сидели Бетья и ее собеседник.
Это был хорошо сложенный темноволосый молодой мужчина с живым круглым лицом и мягкими карими глазами. На нем были коричневатые шорты, светлая майка и сандалии.
Мужчина встал и подошел к Доусону, неся на маленьком подносе стакан с желтой жидкостью и нечто похожее на целлулоидную капсулу.
– С’ивен Доусон, я Феред Йолат. – Он поставил поднос на столик.
Доусон слабо улыбнулся и протянул руку:
– Приятно познакомиться.
Жест озадачил Фереда, и тот поднял руки, показывая ладони:
– А, я понял. Вы не знаете, как мы здороваемся. Ладно, прежде чем начнем разговор, проглотите вот эту капсулу и выпейте питательную жидкость.
Доусон безропотно подчинился, и Феред продолжил:
– Вы очень долго не ели. Потом мы вас кормили – посредством инъекций, – пока вы спали. Почти четырнадцать лонгосекунд…
– Каких секунд?
– Мне неизвестно, как вы измеряете время, Доусон. В общем, сейчас полдень. – Феред забрал пустой стакан и передал поднос Бетье, которая убрала его в стенной шкафчик. – Как вы себя чувствуете?
– Неплохо, – ответил Доусон. Его не покидало смутное ощущение дезориентации, неустойчивости, словно из-под ног исчезла сама планета. – Я что, в самом деле проспал шестьсот лет?
– Да.
– Тот газ в батисфере, он ведь консервирует живую ткань. Теперь все ясно. Он ввел меня в состояние анабиоза и затормозил процесс метаболизма. Предполагалось, что этим газом мы будем «замораживать» глубоководных рыб, но, как выяснилось, он воздействует на любые организмы. И я живое тому подтверждение. Даже моя одежда хорошо сохранилась.
– Включая ее металлические части. В вашей батисфере не было водяных паров, поэтому ничто не заржавело.
– Знаете, мне труднее в это поверить, чем вам, – заметил Доусон с долей лукавого юмора. – Постойте-ка, – добавил он, о чем-то вспомнив. – У вас есть зеркало? Ну, стекло, которое отражает предметы?
– Мы по-прежнему пользуемся словом «зеркало», – улыбнулся Феред, блеснув белыми зубами.
Бетья достала из кармана маленький блестящий диск и протянула его Доусону. В диаметре вещица была не больше дюйма, но каким-то образом сильно увеличивала изображение, ничуть его не искажая. Разумеется, у Бетьи было зеркало. Женщина останется женщиной даже через шестьсот лет.
– Помнится, перед тем, как потерять сознание, – сказал Доусон, – я порезал лоб, почти до кости. Вижу, рана исчезла. Нет, вот остался шрам.
– Его почти не заметно, – кивнул Феред. – Ваш организм функционировал крайне медленно, но все-таки он жил.
Неизвестно почему, но это открытие убедило Доусона окончательно. И вызвало нежеланные мысли. Нужно забыть Мэриан. Или хотя бы не вспоминать о тех днях в Нью-Йорке…
– Знаете, я любопытен, – сказал он. – Этот ваш мир… Расскажите о нем.
– А нам интересно узнать о вашем мире, – сказал Феред. – Естественно, у нас сохранились исторические документы, но мы не знаем, не искажены ли в них факты. А тут живое ископаемое… – Он засмеялся. – Вы не обиделись?
– Ничего, меня и похуже называли, – ответил Доусон, которому начинал нравиться этот общительный паренек. – Что вы хотите узнать о нашем мире?
– Пока ничего. Вам не следует перегружать мозг, сначала нужно полностью выздороветь. Кроме того…
Бетья не дала ему договорить.
– Его будет слушать Совет, Феред, – сказала она.
– Да, разумеется. И все же, я думаю, вам будет полезно узнать, как мы живем, Доусон.
– Да. Спасибо. Что это за Совет?
– Консультативный Совет. Группа мужчин и женщин, которые представляют собой всемирное правительство. Время от времени в его состав избираются новые члены – это когда умирают старые. Наше правительство – собрание величайших умов со всей Земли.
– Немного смахивает на технократию, – сказал Доусон. – Всемирное правительство? А народов и государств больше нет?
– Государства, конечно, есть. Но Совет находится в столице, здесь, в Америке, – в Вашингтоне.
– У нас был президент. Его избирали…
Феред кивнул:
– Я слышал об этом. Члены Совета также избираются путем голосования после того, как делом доказывают свои заслуги. Даже я мог бы стать…
– Нет! – в ужасе воскликнула Бетья. – Я не хочу этого, Феред! Не говори так.
Юноша сверкнул улыбкой:
– Не бойся, у меня очень мало шансов. Моя вибрационная теория еще не доработана…
– Но ведь ты можешь ее доработать, – прошептала девушка, широко раскрыв синие глаза. – Иногда мне становится страшно. А если ты не получишь грант, мы не сможем пожениться.
Доусон пожал плечами:
– Я вас не понимаю.
– Все очень просто, – сказал Феред. – Совет поощряет исследовательскую деятельность. Он выдает гранты – рабочие единицы – в обмен на любую стоящую идею, которую ты отдаешь в его полное распоряжение.
– И Совет кладет ее под сукно?
– Разумеется, нет! У нас не тирания, Доусон.