Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » ТЕРН: Начало - Сергей Сапронов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
Перейти на страницу:
на стене странный амулет, покрытый рунами, и задумался, что это может быть частью очередной ловушки. Решив, что смогу справиться, я приблизился, пытаясь отключить его. Но всё оказалось сложнее, чем я думал. Секунда промедления, и я понял, что амулет активировался. Послышался щелчок, и из стен вырвался град стрел, направляясь прямо на нас.

Рина среагировала молниеносно, её щит мгновенно поднялся, заслоняя Лиама от опасности. Она приняла на себя основной удар, но одна стрела всё же просвистела мимо, задев мага по руке. Фарелл успел уклониться, едва не ударившись о стену, но остался невредимым. Лиам сдавленно вскрикнул, но его рана оказалась незначительной.

— Всё в порядке, я справлюсь, — пробормотал он, стараясь не показывать боли.

Я стиснул зубы, проклиная свою невнимательность. Каждый шаг был на вес золота, и моя ошибка могла стоить кому-то жизни. Я кивнул остальным, чтобы продолжали, и пообещал себе быть предельно осторожным.

Мы продолжили путь, но теперь каждый из нас был ещё более встревоженным и крайне насторожен. Лиам освещал проходы, его заклинания света мерцали в темноте, помогая мне лучше видеть возможные угрозы. Рина держалась рядом, её мышцы были напряжены, как натянутая тетива, готовая к мгновенному рывку. Фарелл оставался на позиции, его стрелы дрожали в колчане, но он был готов в любую секунду вскинуть лук и дать отпор.

Тишина начала сменяться приглушёнными звуками впереди. Шелест, приглушённые шаги, гортанные голоса — гоблины явно готовились. Я остановился, прислушиваясь, и жестом показал остальным приготовиться. Впереди, за поворотом, уже слышался шум их лагеря, и я понял, что это будет наша первая серьёзная стычка.

Я повернулся к Рине и остальным, чувствуя, как напряжение сковывает нас перед боем. Впереди нас ждала битва, и каждый должен был быть готов к любому повороту событий.

Мы находились в узком коридоре, который вёл к месту сбора гоблинов. Шум становился всё громче — топот босых ног, гортанные разговоры, отголоски их примитивных команд. Гоблины были готовы защищать свою территорию, но я собирался нарушить их планы. Моё сердце билось быстрее, но я сохранял спокойствие. В этом бою важно было не только сражаться, но и сделать так, чтобы враг оказался в невыгодном положении ещё до того, как первый клинок взмахнёт в воздухе.

Я присел на корточки и начал устанавливать свои ловушки, внимательно выбирая места. Гоблины не будут ждать, но мы должны были быть готовы их встретить.

Первой я установил простую, но эффективную ловушку — острые шипы, которые незаметно вписывались в тёмный каменный пол. Я расставил их вдоль узкого прохода, где гоблины будут вынуждены бежать в панике. Эти шипы не убьют, но боль и неожиданность заставят их метаться, нарушая строй и мешая координации.

— Шипы на полу, — бросил я через плечо остальным, проверяя, что ловушка активирована и готова. — Не наступайте, держитесь правее.

Затем я перешёл к установке шумовых ловушек. Простые механизмы, которые при активации создадут громкий, резкий звук, словно медные пластины, ударяющие друг о друга. Я закрепил их в местах, где гоблины точно заденут при своём неосторожном движении. Шум оглушит их, сбивая с толку, и даст нам возможность либо атаковать, либо перегруппироваться.

— Эти штуки сделают их не такими шустрыми, — сказал я, натягивая тонкую леску между стенами. — Как только рванут, мы их встретим.

Последней я установил приманку с сетью, заготовленную специально для таких случаев. Сеть крепилась к низкому своду коридора и должна была захватить нескольких гоблинов, попавшихся на удочку. Я натянул её так, чтобы при малейшем движении она захлопнулась, оставляя врагов беспомощно трепыхаться в сетях лишь больше запутываясь.

— Сеть готова, — коротко сообщил я. — Поймаем парочку для быстрой расправы.

Ловушки установлены, и теперь всё зависело от нас. Мы встали в боевые позиции. Лиам держался позади, его пальцы уже сверкали магическим светом. Он сосредоточился, готовясь использовать огненные заклинания, чтобы ударить по врагам с расстояния. Я видел, как его взгляд мелькал между ловушками и гоблинами, которые, казалось, ещё не подозревали о нашем присутствии.

— Буду держать их на расстоянии, — сказал он, явно сосредоточенный. — Как только подойдут к ловушкам, начну поливать их огнём.

Фарелл стоял чуть впереди Лиама, но всё равно оставался позади Рины и меня. Его лук был наготове, и он уже выбрал первые цели среди толпы гоблинов. Фарелл никогда не упускал возможность атаковать первым.

— Приторможу особо шустрых, — сказал он, вставляя стрелу в тетиву. — Если кто-то вырвется, то много с простреленными коленками не набегает.

Рина, как всегда, стояла в первых рядах, готовая встретить любого, кто прорвётся через нашу ловушечную зону. Её меч мерцал в свете заклинаний Лиама, а сама она выглядела, как неприступная стена.

— Я прикрою вас всех, — бросила она, не сводя глаз с коридора. — Если кто-то прорвётся, они встретятся со мной.

Я дал сигнал, и ловушки начали работать. Гоблины, увидевшие нас, рванули в атаку, но их строй моментально развалился. Первые из них наступили на шипы и раздались визги боли. Ядовитые клинки впивались в их ноги, и они начали метаться, теряя сплоченность и скоординированность. Следом активировались шумовые ловушки — резкие, металлические звуки оглушили врагов, заставляя их нервно оглядываться по сторонам в поисках источника звука.

Лиам не упустил момента — его заклинания вспыхнули ярким огнём, и пламя ударило по кучке гоблинов, которые оказались ближе всего. Огонь заставил их отступить, а кое-кто из них рухнул на шипы, не в силах сопротивляться боли.

Фарелл моментально выпустил несколько стрел, целясь в наиболее опасных врагов. Его меткие выстрелы пронзали гоблинов, и те падали, даже не успев понять, откуда пришла угроза. Одной точной стрелой он остановил шамана, едва тот появился из-за своих сородичей.

Но лучшей ловушкой стала приманка с сетью. Гоблины, потерявшие всякое понимание происходящего, рванулись в хаосе и попали прямо в расставленную сеть. Сначала один, потом ещё два — они оказались запутанными в сетях, оставшись открытыми для атаки.

Рина не дала им шанса. Она шагнула вперёд, и её двуручный меч разрезал воздух. Удары были мощными и точными, каждый раз оставляя позади поверженного врага. Гоблины не могли пробиться через её защиту, а те, кто всё же подходил ближе, быстро находили свою смерть.

Я наблюдал за этим хаосом, готовый при необходимости вмешаться. Моё сердце колотилось, но я знал —

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 43
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сергей Сапронов»: