Шрифт:
Закладка:
Визгун резко затормозил, сложил все жвала и медленно стал отползать назад, издавая странные фыркающие звуки. Но стоило ему попытаться спрятаться в песок, как раскалённая сфера сорвалась с руки человека и мгновенно убила его.
Грин подошёл ближе и теперь задумчиво поглощал энергию, размышляя о новых реалиях. По всему выходило, что цвет покрова зависел от плотности энергии, а его толщина от объёма. Но, всё-таки, что имел в виду Здец?
— Ничего весёлого… — выдохнул Грин, сжал покров до едва заметной плёнки и зашагал прочь, поскольку визгуны живут большими колониями и могут приползать сюда бесконечно.
— Да ладно? — деланно удивился Здец, натягивая одну из своих ехидных ухмылок: — А как же «Весёлый счёт для детей младшего дошкольного возраста»?
— Спасибо, — хмыкнул Грин, — я умею считать до семи.
— Что, и даже умножать умеешь?! — восхищённо воскликнул Здец, — И делить?!
— Представь себе, — улыбнулся Грин, воспринимающий этот диалог как нечто уже привычное и даже получая некоторое удовольствие, когда удавалось остроумно поддеть демона.
— Я ж проверить могу! — прищурился Здец.
— Ну проверяй, — самоуверенно заявил Грин, взбираясь на вершину бархана.
— Хорошо, — с хитрой усмешкой произнёс Здец, с предвкушением потирая руки, — сложи объём энергии из восьми жуков и вычти оттуда восемь объёмов энергии плазменной сферы.
Грин застонал от внезапного осознания простого факта, что он потратил большое количество энергии, а взамен получил «ничего». Материалы с визгунов были самые простые и особо не ценились, но, другой стороны, он получил довольно ценную информацию.
Стоя на вершине бархана, обдуваемый горячим ветром, юноша вздохнул, выбрал наугад направление и прыгнул на следующий песчаный гребень, находящийся в сотне шагов, а потом на следующий, и на следующий… Энергии это отнимало немного, но сильно экономило время.
Вскоре барханы стали совсем низкими и вид ровной пустыни ещё сильнее нагонял тоску и уныние. И когда вдалеке показалось какое-то нагромождение камней, Грин с радостью изменил курс и направился туда.
И когда он подобрался достаточно близко, то почувствовал всплески магической энергии.
— Как говаривал мой дед: «Если хочешь приключений на жопу, то иди прямиком к самому заметному ориентиру посреди пустыни!», — громко прокомментировал Здец осторожные движения Грина, крадущегося к остову некогда высокой стены.
Тот его не слушал, поскольку всё его внимание было сосредоточено на приглушённых криках и на движении эфира.
Осторожно выглянув из-за крайнего булыжника, Грин увидел, что когда-то стена окружала большую группу строений, от которых ныне остались только руины. Возможно это был древний город или огромный дворец, но сейчас, в самом центре, расчищенном от крупных обломков, находилась разноцветная стоянка кочевников.
Разномастные полотняные шатры и палатки располагались большим кру́гом, в центре которого сражались двое полуголых, смуглых подростков. Взрослые мужчины давали советы, смеялись и всячески подначивали юных воинов племени.
Неподалёку от импровизированной арены женщины готовили еду в больших котлах, прочая молодёжь обоих полов кормила ездовых ящерообразных и, как могла, помогала старшим. И только сморщенные старики сидели на подушках в тени натянутых полотен, курили, что-то пили и взирали на всех с одобрением.
Но самым главным было то, что всех их окутывала аура потоковой магии от бледно жёлтой, до светло зелёной.
— Выглядят мирно, — сам себе прошептал Грин.
— И бедно, — поддакнул Здец, — взять с них нечего, поскакали дальше.
— А информация? — удивился Грин. — Нужно хотя бы узнать, сколько мы пропустили.
— Ну пойди, спроси, — хмыкнул Здец.
Грин в раздумьях закусил губу – он не знал их языка, но тут надеялся на помощь Здеца. Другим вопросом было их отношение к чужакам, но парень здраво рассудил, что в случае опасности без проблем справиться со всеми. Так что он принял максимально дружелюбный вид, оправил разорванную одежду и твёрдой походкой направился к кочевникам.
Его заметили сразу, как только он пересёк границу стены.
К облегчению Грина, никто не хватался за оружие, не магичил в его сторону и вообще кочевники выглядели больше заинтересованными, чем агрессивным.
На всякий случай, он выставив руки перед собой и выдал самую дружелюбную улыбку, на которую был способен. Никто из жителей пустыни не двинулся с места.
— Здравствуйте, я мирный путник и не причиню вам вреда! — как можно громче и дружелюбнее произнёс Грин.
— Ля, чувак, — заржал в его голове Здец, — если бы они тебя понимали, то напряглись бы! Это ж охренеть как странно слышать подобное от одинокого дрища-оборванца, когда он говорит это полусотне здоровенных мужиков!
После этих слов Грин немного напрягся, но тут один из стариков призывно махнул рукой и всё стойбище, заулыбалось, заголосило и стало жестами подзывать парня.
Его приняли радушно. С улыбками усадили на подушку в тени, сунули в руки миску с остропахнущим мясом, а кто-то из детей приволок целый кувшин душистой ледяной воды, настоянной на каких-то травах.
Кочевники дождались, пока гость доест, напьётся и только после этого старейшина обратился к нему на странном, гортанном языке.
— Может переведёшь? — спросил Грин у Здеца, продолжая вежливо улыбаться и всем своим видом выражать заинтересованность в словах старика.
— Может и переведу, — кивнул Здец, — а может и нет… Есть у тебя циливилизационно-дикарский разговорник?
— Э, нет, — приуныл Грин, — я думал, что ты все языки понимаешь…
— В принципе да, но для этого мне нужна душа того, с кем нужно говорить. Пригласи его в свою голову для беседы, — Здец засмеялся, — способ сам выбери.
— Ой, да пошёл ты! — отмахнулся он него Грин и обратился к старейшине, дублируя слова жестами: — Я вас не понимаю, извините.
Старик пристально посмотрел в его глаза и махнул рукой, подзывая одного из мужчин. Что ему сказал и тот удалился, чтобы через пару минут вернуться со странной обнажённой девушкой.
— О, — потёр руки Здец, — кажись это для нас!
Грин не ответил. Он с интересом разглядывал белокожую, большегрудую красотку с потухшим взглядом. Она не обратила на него ни малейшего внимания, не просила о помощи и выглядела совершенно безразличной, но не страдающей или несчастной.
— Откуда ты, юноша, и что приключилась с тобой в благословенной Пустыне? — произнесла девушка, переводя слова старейшины.
— Я пришёл оттуда, — махнул рукой за спину Грин, — на меня напали песчаные визгуны и сильно потрепали.
Девушка послушно перевела слова парня и старейшина тут