Шрифт:
Закладка:
— Войдите!
В открывшуюся дверь заглянул Третий.
— Здесь Накамура Гай, Сакурай-сан, — произнес он, покосившись на Таро. — Говорит, ему назначено.
— Да, все правильно, — подтвердил я. — Проводи его сюда.
После того как за Третьим закрылась дверь, ко мне обратился Таро:
— Мне уйти, босс? Я, в принципе, с докладом закончил.
— Мм… нет. Останься. Возможно, тебя будущий разговор тоже коснется.
— Ла-адно, — протянул он осторожно, поудобней устраиваясь в кресле.
Пришло время и для этого разговора. Назрела потребность в контрразведке, и не обычной корпоративной, а самой что ни на есть военной. После того раза, когда я заприметил Накамуру в больнице, я попытался навести по нему справки, благо бывших полицейских со своими связями в Шидотэмору работало немало. Но как оказалось, недостаточно. Оказалось, что отдел «Ар» очень неохотно выдает информацию по своим сотрудникам. Даже бывшим.
В итоге пришлось просить Кенту о поиске информации по Накамуре. Если бы не та должность, которую я хочу ему предложить, я бы не стал обращаться к соседям, но место начальника контрразведки нельзя отдавать человеку, о котором мало знаешь. Одной этой просьбой я практически избавил клан Кояма от их долгов ко мне, и если бы в собранной информации было что-то, что мешало бы занять ему новую должность, было бы обидно.
Итак, что у меня по нему есть? Все рассказывать не буду, папка, которую Кента мне передал, была довольно пухлая, но основные моменты поясню. Накамура Гай, сорока четырех лет от роду. В отделе «АР» работал более десяти лет. Сначала в «АР-5», потом перевели на новую должность в «АР-2». До этого довольно активно служил в местном аналоге убойного отдела. Не курит, не пьет. Имеет ранг Воина. Злопамятен, но никогда не позволял себе подставлять окружающих. Не служака. Довольно творческая личность. Это я сейчас дословно процитировал строку из его дела. Папаша-наседка. Чахнет над своей дочерью, которая больна серповидноклеточной анемией. Две трети заработанных денег тратит именно на нее, причем не только из-за болезни. Сама дочь растет в меру скромной девушкой, что странно, учитывая, как он ее балует, и умудряется тащить на себе практически все домашнее хозяйство. Вот ведь кому-то жена достанется. Хотя с таким папашей стать ее женихом будет явно непросто.
Профессионал. Восемьдесят процентов тех дел, что он вел, раскрыты. Хотя количество этих дел несколько меньше, чем у его коллег. Дотошен. Предан. На втором месте после дочери в его жизни стоят подчиненные. Если бы не первые два пункта, его вполне можно было бы назвать безбашенным. Последние два года активно тренировался, занимался самообучением и проходил различные курсы — готовился к повышению. А потом случилось последнее дело. Точнее, три последних дела. Три дела подряд, которые он не смог раскрыть. Вот тут он и сорвался. Точнее, зарвался. Видимо, из-за такой результативности, которая под конец службы даже выросла, в его голове что-то переклинило, и вместо того, чтобы оставить эти дела в покое и взять новое, он начал тиранить аристократов, на которых у него ничего не было. Ну а после того, как он приперся на какой-то званый вечер, где не один час кидался различными намеками, терпение аристо лопнуло. Как итог — увольнение из полиции и настоятельная просьба тех трех родов не принимать его на должность выше какого-нибудь охранника. Тоже, кстати, проблемка. Но решаемая, как мне кажется.
Но вот, наконец, в дверь постучали, и в кабинет зашел Накамура. Одет он был в серый деловой костюм.
— Присаживайтесь, Накамура-сан, — указал я ему на свободное кресло. И помолчав пару мгновений после того, как он сел, продолжил: — Как вы смотрите на то, чтобы стать начальником моей еще несуществующей военной контрразведки?
У него на лице было написано, что он хочет переспросить насчет «несуществующей». Тем не менее Накамура сдержался. Задумался. И спросил:
— Я так понимаю, мне ее и создавать, Сакурай-сан?
— Именно.
— Но я же полицейский. Бывший. Я же без понятия, как создается такая контора.
— Что, прям-таки совсем без понятия?
— Ну, пусть не совсем… — почесал он нос. — Но… — замерев на пару секунд и шумно выдохнув, продолжил: — Мне нужно подумать. Ответственность на меня в любом случае ляжет огромная. А ошибки в таком деле… — покачал он головой.
— Я очень хорошо понимаю, Накамура-сан, насчет ошибок, но эта контора мне была нужна еще вчера. Вы здесь не потому, что вы единственная кандидатура, а потому что я уверен в том, что вы как минимум не запорете дело. В конце-то концов, это та же полиция, только в отдельно взятой организации.
— Пф.
— Ну да, различий хватает, нюансов масса, но в целом-то… Да и не дурак я, надеюсь; понимаю, как сложно осилить подобное с нуля. Никто ведь не заставляет вас делать все в одиночку. Вот, — указал я на Таро. — Нэмото-сан просто горит желанием помочь вам.
— Э… — подал голос Безногий.
— И чем же Нэмото-сан может мне помочь? — усмехнулся Накамура.
— Он больше по организационным вопросам. Помещение подобрать, оборудование там. Мм… с персоналом, если что, помочь. Не в подборе, конечно, это ваша прерогатива, а вот сделать, если им что-то понадобится, или, например, добиться чего-то, чтобы персонал мог к нам пойти… В общем, вы поняли… Мастер на все руки! Если вам это что-то говорит.
— Понятно, — произнес Гай задумчиво, уже совсем другим взглядом косясь на Таро. Потом вдруг встряхнулся и спросил: — У меня есть хотя бы пара дней на раздумья?
— Есть. Пара дней есть.
— Тогда такой вопрос, — напрягся он. — Что делать с теми родами, которых я… которые меня…
— Я понял, — остановил я его мягко. — Это, несомненно, является проблемой, но меня не пугает. Уверен, мы сможем что-нибудь придумать.
— А если нет? — уточнил мужчина.
Будет хреново. Но и упускать такого спеца, даже не попытавшись решить дело, будет просто преступлением.
— Я от своих людей не отказываюсь. В конце концов, вы и дальше можете числиться, — выделил я это слово, — обычным охранником. Но думаю, — и надеюсь, — я улажу это дело.
— Что ж, в таком случае, Сакурай-сан, я дам свой ответ в течение двух дней.
Дождавшись, когда Накамура выйдет за дверь, ко мне обратился Таро.
— Босс… — вздох, — я так понимаю, у этого дела высший приоритет?
— Именно так, — ответил я.
— Думаете, он согласится?
— Куда он денется? Конечно, согласится. Думается мне, завтра уже даст согласие. — И помолчав, добавил: — Он умный