Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Создатель - Дмитрий Корелин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:
удалось выяснить. Астер взяла ношу объяснений на себя, а Элен отвела Дэвида на его диван.

— Это было глупо, — наконец сказала она ему, когда они остались вдвоём.

— Но необходимо, — посмотрел на неё Дэвид, с едва заметной улыбкой.

— Ты глупый, — бросила ему в лицо Элен, её щёки раскраснелись, она несколько секунд внимательно разглядывала свои ноги, затем резко встала, развернулась и ушла.

Дэвид растерянно посмотрел ей вслед, почувствовал резко навалившуюся на него усталость и прилёг на диван. Ему был нужен отдых.

Дэвид не знал, сколько времени прошло, когда Стас затряс его за плечо. Он с трудом открыл глаза.

— Дэвид, подъём, мы готовы.

Дэвид сел на диван и протёр глаза. Пред ним стоял Стас с самодельным факелом в руках.

— Мы слегка пропитали керосином занавески с окон и намотали их на отломленные ножки стула, — с нескрываемым энтузиазмом доложил он. — Надеюсь, это сработает.

Дэвид тоже на это надеялся, он посмотрел на стол, за которым сидел Ричард и сбривал двухдневную щетину его ножом. Стас проследовал за его взглядом:

— Общими усилиями собрали ему эти консервы, — с недовольством сказал Стас. — Единственное радует, что теперь его ненавидят исключительно все. И когда-нибудь, — он демонстративно сжал руку в кулак и ударил им по ладони.

— Когда-нибудь, — устало кивнул Дэвид.

Стас взял с пола банку консервов и мастерски открыл их своим ножом:

— Поешь, мы отправляемся через пять минут.

Через семь минут возле входа собрались Стас, Астер, Элен и Гэнди. Дэвид недовольно взглянул на Гэнди и обратился к Стасу:

— А он что здесь делает?

— Не надо говорить так, будто меня здесь нет! — насупился Гэнди.

— Он вызвался идти с нами, — сказала Астер. — Он доброволец, или теперь у нас есть какие-то ограничения?

— Нет, — ответил Дэвид недовольно. — Нет, ты права. Пойдут все, кто этого захочет.

Дэвид намотал ткань на лицо, закинул на плечо рюкзак с припасами, взял факел из рук Стаса и вышел из кафе.

Впятером они добрались до люка.

— Заходим по одному, — сказал Дэвид. — Сначала спущусь я, зажгу факел и только потом, пойдёт Астер, за ней Элен и Гэнди. Стас будет замыкающим.

Дэвид перебрался по крышке от стола на люк, посмотрел на смыкающийся мрак внизу, поглощающий солнечный свет. Он почувствовал себя неуютно, какая-то часть внутри него, хотела закрыть этот люк, ударить по нему топором и завалить горой камней и песка. По ногам пробежалась прохлада, тянущуюся снизу, и это придало ему немного уверенности — по крайней мере, он покинет эту испепеляющую пустыню.

Держа факел в правой руке, Дэвид начал медленно спускаться вниз. Постепенно мрак смыкался вокруг него, а прохлада отдавалась мурашками по вспотевшей спине. Достигнув дна, Дэвид достал из рюкзака спички и зажёг факел.

Жёлто-оранжевые полоски пламени разлились по помещению множеством полосок света и теней, освещая грубо высеченную каменную породу вокруг. Дэвид заметил нечто наподобие бассейна с песком, из которого он вылез несколько часов назад. Напротив бассейна, находился выдолбленный в дальней стене тоннель.

— Дэвид! — послышался голос Астер. — Всё в порядке?

— Да, можете спускаться.

Астер спустилась вниз и огляделась:

— Кто всё это сделал? — медленно оглядываясь вокруг, поинтересовалась она.

«Это очень опасный вопрос» — подумал Дэвид и промолчал.

Астер зажгла свой факел и стала осматривать помещение внимательней. Следом за Астер, вниз спустилась Элен и с интересом осмотрела бассейн с песком:

— Значит вот, как ты сюда попал, — окинула она Дэвида, восхищённым взглядом.

Дэвид улыбнулся и через несколько минут услышал кашель и кряхтение, раздававшееся эхом от каменных стен. Значит, сюда уже лез Гэнди. Спустившись, Гэнди недовольно огляделся по сторонам, нервно почесал свой уродливый шрам на шее и подошёл к тоннелю. Дэвид слышал его тяжёлое, сопящее дыхание, которое уже начинало действовать ему на нервы.

Последним спустился Стас, зажёг свой факел и со свойственным ему снисходительным выражением лица, огляделся вокруг:

— Дыра ещё та, — заключил он. — Но вот если сюда повесить плазму, туда поставить забитый едой холодильник, а посередине кинуть трёхместный диван, то выйдет вполне неплохая холостяцкая лачуга для вечеринок.

Дэвид рассмеялся, неожиданно для себя вспомнив настоящую жизнь, ту, что была до пустыни. Прошло лишь два дня, а ему уже кажется, что кроме кафе и бесконечного края белых песков в мире нет и не было ничего другого.

— Нам туда, — указал он в сторону тоннеля. — Смотрим в оба, держимся друг за другом.

Дэвид двинулся вперёд, окидывая светом от пламени потолок и стены тоннеля. Группа следовала прямо за ним, не отставая ни на шаг. Пройдя вглубь около двадцати метров, они увидели разветвление, тоннель делился на две части.

— Разобьемся на группы? — предложил Стас.

— Чем скорее мы с этим покончим, тем лучше, — сказал Дэвид. — Элен, ты пойдёшь со мной. Стас, Астер, вы идите в правый тоннель. Гэнди, оставайся здесь.

— Что?! — возмутился Гэнди — Почему я?!

— Кто-то должен прикрыть нас с тыла, — ответил Дэвид, а про себя подумал, что это отличный способ избавиться от Гэнди и продолжить изучение тоннелей, без его участия. — Если что-то произойдёт, кто-то должен будет вернуться за помощью в кафе, — Дэвид повернулся к Астер, надеясь на её поддержку.

— Да, — наконец согласилась она. — Так будет лучше всего.

Астер отдала свой факел Гэнди и направилась в тоннель ведущий направо. Стас одобрительно кивнул Дэвиду и отправился за ней. Гэнди был вне себя от ярости, но лишившись поддержки со стороны Астер, давился этой яростью в молчании и одиночестве.

Дэвид пошёл внутрь левого тоннеля, через несколько секунд, рядом с ним выровнялась Элен:

— Почему мы разделились? — спросила она. — Мне кажется, лучше бы было держаться вместе и проверить тоннели по очереди.

— Это бы заняло больше времени, — начал объяснять Дэвид, его голос эхом отдавался от каменных стен. — К тому же мы не знаем, что именно находится в этих тоннелях, и если нас впереди поджидает ловушка, то лучше будет, если в неё попадётся двое, а не пятеро.

— Ты думаешь, что здесь есть ловушки? — пытаясь скрыть нервозность, спросила Элен.

— Отрицать их наличие я не буду. Кто бы ни построил это место, он явно не хотел, чтобы кто-нибудь его нашёл.

— А почему ты выбрал меня, чтобы пойти с тобой, а не Астер или Стаса? — лукаво поинтересовалась она.

— Ты ещё забыла упомянуть Гэнди, — усмехнулся Дэвид.

— Ты ненавидишь, Гэнди.

— Не думал, что это так заметно.

— Он странный, но его можно понять. В каком-то смысле он так же пытается всем помочь, как и ты.

— Но пока, что ему удаётся только мешать.

— Ты так и не ответил на мой вопрос, — заметила Элен.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дмитрий Корелин»: