Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Позолоченные Крылья - Джеймин Ив

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 91
Перейти на страницу:
ресницами. У него была слегка удлиненная челюсть с острыми скулами. Также были волосы — мех? — вдоль щек и по бокам носа. Это было не слишком заметно, поскольку он был невысокого роста и лишь на тон темнее смуглой кожи. Рожки были более блестящими и пигментированными, чем я ожидала, утопающими в массе темных кудрей.

Он был примерно одного роста с Лекси и носил обычную белую рубашку на пуговицах, но его брюки явно были скроены так, чтобы соответствовать изогнутым ногам.

Он был совершенно обворожителен и в то же время совершенно очарователен.

— … готова пойти в свою комнату?

Я уловила окончание этого невнятного предложения, когда их взгляды сосредоточились на мне. Я мгновенно прочистила горло и кивнула, надеясь, что Чапл не заметил, как я таращусь.

— Да, было бы здорово. Это был долгий месяц. — Действительно долгий месяц.

Чапл кивнул, и мне показалось, что в его взгляде промелькнула искра понимания. Или, может быть, мне показалось.

— Не волнуйся, Драгер позаботится о том, чтобы у тебя было все, что нужно. Ты важна для…

На долю секунды мне показалось, что он собирается сказать «него». Ты важна для него. Но затем он закончил предложение.

— … этого суда. Мы ценим твою помощь в извлечении пораженной плоти из целого. Как только это будет вырезано, остальные из нас заживут.

Кивнув, чтобы скрыть свою глупую душевную боль, я заставила себя улыбнуться.

— Рада сделать все, что в моих силах, чтобы помочь… прежде чем я вернусь на Землю, конечно. Но тем временем я бы с удовольствием отдохнула, приняла душ и переоделась в чистую одежду.

— Конечно, — сказал Чапл и придвинулся ближе ко мне, растянув тонкие губы в улыбке, которая была более волчьей, чем я ожидала. Сатир был наполовину козлом, верно? Или я перепутала мифических существ?

Не то чтобы это действительно имело значение. Я поняла, почему пыталась связать этот новый фантастический мир со знакомыми мифами из дома, но правда заключалась в том, что Чапл был самим собой. Что было не мое дело.

Он протянул мне руку, и я переплела свою с его, ничуть не удивившись силе его конечности под моим легким прикосновением. Чапл, возможно, и не был самым высоким мужчиной, которого я когда-либо видела, но он явно был мускулистым. У меня было тайное подозрение, что он, вероятно, мог бы поднять машину над головой без особых усилий.

Он вывел меня из белого, пустого двора, и мы пошли в направлении, противоположном тому, откуда вышел Драгер. Лекси последовала за нами.

— Ты можешь вернуться на свой пост, Светоносная, — сказал ей Чапл, смущенно наклонив голову. — Я заберу Морган Старрер отсюда.

Я даже не потрудилась спросить, откуда он знает мое полное имя. Оно было в моем заявлении о приеме на работу в Драгерфилд, так что, без сомнения, Драгеру было легко получить эту информацию.

— Морган — моя лучшая подруга, — твердо сказала Лекси. — Она в этой ситуации из-за меня. Я несу за нее ответственность, и ты знаешь, насколько серьезно я к этому отношусь. Я сначала обеспечу ее безопасность, прежде чем делаю что-либо еще.

Я хотела сказать ей, что мне не нужна ее фальшивая дружеская помощь, большое спасибо, но, по правде говоря, мне нужны были все союзники, которых я могла найти в этом чужом мире. Предыдущее замечание Лекси о том, что меня ненавидят за то короткое время, что я провела с Драгером, не совсем вылетело у меня из головы. Я могла доверять ей настолько, чтобы остаться в живых, я была совершенно уверена. За долгие годы нашей совместной жизни она ни разу не причинила мне физической боли, и у нее было достаточно возможностей.

Как фейри, родившаяся здесь, в Райзисте, Лекси была моим лучшим шансом остаться в живых, единственным человеком, которому я могла хотя бы отдаленно доверять.

То, что в эту самую секунду мне ничего не угрожало, не означало, что этот мир не опасен. Если книги о фейри и научили меня чему-то, так это тому, что они не считают людей равными себе.

И им нельзя доверять.

Глава 18

Ланкорт оказался тем, что казалось милями извилистых белых коридоров с белой плиткой под ногами. Через разные промежутки располагались дверные проемы, которые, как я предположила, вели в разные комнаты, но поскольку ни одна из них не была открыта, я могла только гадать.

— Сколько здесь живет фейри? — спросила я, когда мы шли молча около десяти минут.

— Я бы сказал, около четырехсот, — без колебаний ответил Чапл. — То приходят, то уходят. Драгер заменяет тех, кто посещает библиотеку Драгерфилда.

— Энергию Драгерфилда легче усваивать, когда тебя там нет постоянно, — добавила Лекси. — Дает каждому шанс воспользоваться преимуществами, брать книги, чтобы расширить свои знания, и, в конце концов, лорд Драгер и все мы получаем пользу от времени, проведенного рядом с нашим богом.

— Использует ли Драгер энергию, которую все вы накапливаете здесь и в Драгерфилде, для питания себя?

Им потребовалась секунда, чтобы ответить, и в конце концов ответил Чапл.

— Дело не столько в том, что мы «берем», сколько в том, что мы добровольно отдаем ему маленькие кусочки нашей силы. Мы все еще сохраняем большую ее часть, потому что могущественное целое сильнее могущественного одинокого. Но, в конце концов, Драгер — защитник этой земли, и без его влияния и контроля здесь царил бы хаос. Мы были хаосом до Падших.

До Падших…

Он сказал это так, будто я должна была знать, о чем он говорит, но я понятия не имела, потому что никогда раньше не слышала, чтобы они использовали именно это название. Я собиралась попросить разъяснений, когда мы подошли к другой закрытой двери, только эта, по-видимому, вела в мою комнату. Как только мы остановились перед дверью, она скользнула в раму, и комната открылась перед нами.

— Срань господня, — пробормотала я, моргая при виде волшебного открытия.

— Эта дверь сейчас отвечает вам, — объяснил Чапл, когда мы вошли в комнату. — Когда захочешь войти, просто остановись перед ней, а когда будешь готовы выйти, сделай то же самое изнутри.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 91
Перейти на страницу: