Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Изменивший империю. Первый шаг. Том 3 - Вадим Фарг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:
сможет убрать всех бандитов из города, то на их место придут другие. Вряд ли тому же Мору удастся удержать в узде крупных воротил из криминального бизнеса. Ему будет необходима поддержка со стороны.

— Тех же аристо, — хмыкнул я, наконец поняв, куда ведёт женщина. — Допустим, он узнал бы о том, что местных рода согласятся за него заступиться. Но, во-первых, откуда ему знать, что они ему доверяют? Нож в спину никто не отменял. Во-вторых, как он может быть уверенным в том, что ему помогут? То есть никто никому ничем не обязан. Да, они могут работать сообща, но недоверие будет витать в воздухе. Любой человек на его месте поймёт, что его используют в своих целях.

— А разве он не будет делать того же самого? — переспросила она, с интересом наблюдая за мной.

— По сути, да, — согласился я. — Как вы правильно заметили, госпожа Морозова, если Мор исчезнет, то на его место придут другие. И вполне вероятно, что дела с ними будут катастрофически плохи. Именно поэтому Мор выжмет всё, что сможет, и выбьет из аристо самые лучшие для себя условия.

— Не забывай, Илья, что аристо не любят, когда им указывают. К тому же они стараются придерживаться чести.

— И это не меняет дела, так как Мор, по сути, спонсирует их спокойствие. Разве может быть что-то более ценное, как душевное равновесие? — спросил я с ехидной ухмылкой. — Ведь если оно имеется, то человек будет способен на многое. Так что же вы готовы отдать, госпожа Морозова, за своё умиротворение?

— Я? — удивилась она, видимо, не ожидав, что я вот так заговорю прямо. — Илья, мне кажется, ты слишком спешишь с выводами. Почему я? И с чего я вдруг должна платить Мору? Он для меня ничего не сделал.

— Но мог бы.

— Возможно, — неопределённо ответила она. — Тогда бы мы и поговорили. А пока что...

— Но почему он должен делать первый шаг? — перебил её я. Пусть негрубо, но Лиза сразу же встрепенулась. — Они пока что готовы об него ноги вытирать.

— Уверен? — сдвинула брови Морозова-старшая. Ей явно не понравился мой тон. — Тогда объясни, почему они должны что-то делать для какого-то выскочки, который измарался чужой кровью по самое не балуйся?!

Я взял себя в руки и слегка поклонился.

— Прошу прощения, госпожа Морозова, за мою вспыльчивость, — произнёс я, но у самого на лице играла улыбка. — Я не из знатного рода и, возможно, ещё не до конца обучился этикету. Однако смею ответить на ваш вопрос в том же тоне. Если некий Мор и сделал что-то мерзкое, то лишь из-за того, что та эфемерная женщина и некие другие аристо просто побоялись пачкать руки. Они продолжают тихо потакать бандитам, якшаются с ними в тёмных переулках, но никто не осмелится пойти в открытую, ведь тогда всплывёт вся их подноготная. Убрать тихо не могут, а громко нельзя. Поэтому мифическому Мору ещё один плюсик в карму. А вам, госпожа Морозова, и вам подобным, минус.

И в этот момент Лиза не удержалась. Гнев, что в ней накопился за всё время беседы с её матерью, вырвался на волю в виде тугих языков голубого пламени, что охватило девушки с головы до ног.

— Да как ты смеешь оскорблять мою мать?! — взревела моя одноклассница.

Да, верно подмечено. Твою ж мать...

— Я, Елизавета Морозова, дочь боярыни Морозовой, вызываю тебя, Илья Филатов, на Поединок Чести! И пусть всё за нас решит бой!

Глава 12

— Вот так поворот, — удивлённо пробормотал я, переводя взгляд с неё на старшую. — Но это уже перебор.

— Отчего же? — вскинула бровь хозяйка поместья.

— Теперь я Вассал рода Смирновых, вы не можете вот так просто вызывать на Поединок без свидетелей с обеих сторон, — спокойно ответил я, продолжая ужинать. — Даже с безродным такое не позволительно.

— Ты отказываешь мне?! — вновь прогрохотал голос Лизы, и в тот же миг меня ударила невидимая волна, сбившая вместе со стулом и повалившая на пол.

Я прокатился по полу, чувствуя, как напряглось тело. Но при этом особого урона не понёс, наоборот, меня начал разбирать смех.

Может, и правда, стоит проучить эту пигалицу? Слишком она зарвалась, — поднявшись на ноги, покосился на Морозову-старшую. Та никак не проявила участия в мой адрес, смотря с интересом и лёгким пренебрежением. — Заодно и тебя, роковая ты стерва, тоже надо на место поставить.

Я понимал, что всё это лишь спектакль. Постановка, которую они смогут потом ловко обыграть. Прямого вызова сделать не могут, хотя он и последовал. Но боярыня знала, что это вызовет недовольство Смирновых. А вот если я, допустим, «случайно» упаду с лестницы (опять), то найдётся уйма свидетелей, подтверждающих это.

Что ж, если я был резок в своих высказываниях, то вы, как никто другой, заслужили это. И я готов ответить за свои слова.

— Хорошо, — я выпрямился и вперился в глаза Лизоньке, при этом уже натянув перчатку и сжав тыльную сторону ладони. Одновременно с этим почувствовал лёгкую боль, а следом за ней прилив сил. — Я, Филатов Илья Владимирович, принимаю твой вызов, Елизавета Морозова! И пусть всё за нас решит бой!

— Ого, как интересно, — её мать чуть ли не в ладоши хлопала от предстоящего зрелища.

Каким-то немыслимым способом она сдвинула стол и стулья к стене одним лишь взмахом руки, освободив место для арены.

А вот этому мне тоже надо бы научиться, — пронеслась шальная мысль.

Но мне пришлось тут же отринуть всё лишнее и сконцентрироваться на бое, так как девушка пошла в атаку.

Снежные волосы взметнулись в воздухе, Лиза крутанулась на месте с раскинутыми руками, и в меня вновь ударил мощный воздушный поток. Но на этот раз удалось удержаться на ногах, правда, её силы всё же чуть подвинули меня, заставив заскользит прямо по ковру. Яркий голубой покров блестел так, что я невольно щурился, дабы не ослепнуть. Даже идиоту было очевидно, что у Лизы открыта уже третья ступень, и, вполне возможно, она подбиралась к четвёртой. Куда уж мне со второй.

Остаётся только хитрость.

Да, ещё в начале боя я признался самому себе, что противник сильнее. Но разве же это означает

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу: