Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Воинственные фейри - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 259
Перейти на страницу:
этом мире нет никого и ничего, что могло бы нас разлучить. Тебе лучше поверить в это.

Он поцеловал меня, жестко и грубо, но совершенно неторопливо, просто впиваясь в меня и позволяя мне почувствовать каждое из этих слов, когда видение ускользнуло, и я обнаружила, что действительно целую его. Итан переместился назад, ножевые раны зажили, и Райдер снова был подо мной, пока я лежала на нем на грязной улице.

И ничто в мире больше не имело значения. Потому что он был у меня, и я ни за что на свете не позволила бы ему покинуть меня снова.

46. Райдер

Раньше, чем я хотел, я разорвал поцелуй с Элис, понимая, что нам нужно убираться отсюда нахрен и сделать себя менее заметными.

Элис встала, потянула меня за руку, чтобы помочь мне встать на ноги, и Итан бросился ко мне, крепко обнимая меня.

— Мой король, — прорычал он мне на ухо, но эти слова больше не принадлежали мне.

Я обнял его на мгновение, благодарный за верность, которую он мне выказал. Он был рядом со мной во время каждого восстания против мирного соглашения, во имя этого он клал в землю тела наших собственных людей. Он пытался предотвратить восстание так же долго, как и я, во имя лучшего будущего для этого города, и я был бесконечно благодарен ему за это.

Я отпустил его, и он со смехом посмотрел на разорванный кожаный костюм, который был на мне. Мои мышцы выпирали из него, и он впивался в мою задницу, как ублюдок, но у меня сейчас не было времени на смену костюма.

— Как ты вообще это провернул, босс? — спросил Итан, запустив пальцы в свои светлые волосы и глядя на меня с благоговением.

— Я использовал свои дары Ордена, чтобы замаскировать ее тело под мое, а мое под ее, — ответил я, мои глаза переместились на Элис, и ее губы разошлись. — Я даже не подозревал, что могу это сделать, пока не попробовал. Габриэль показал мне, как.

— Так это значит, что Райдер, которого я видела обезглавленным, висящим на статуе, был…

— Скарлет, — подтвердил я с ухмылкой. — Я все подробно объясню, но сначала нам нужно вытащить нашу семью отсюда и… — я посмотрел на Итана, оценивая его, когда он поднял подбородок и в его взгляде вспыхнула гордость. — В Братстве нет никого более достойного моей короны, чем ты, Шэдоубрук.

Его брови сошлись в замешательстве, а из горла вырвалось хныканье. — Что это значит?

— Это значит, что я должен исчезнуть навсегда, и ты, вероятно, станешь лучшим королем, чем я, в любом случае, — сказал я.

— Нет, — яростно прорычал Итан, и я шагнул вперед, положив руку ему на плечо, глядя в его голубые глаза.

— Это не просьба, это окончательный приказ твоего короля. Ты займешь мое место и обеспечишь соблюдение мирного договора. И ты никому не скажешь, что я жив. Насколько известно городу, это тело там, сзади, мое, и так оно и останется.

— Райдер, — вздохнула Элис. — Ты не можешь.

— Я могу, — прорычал я. — Это единственный способ, — я обхватил рукой шею Итана и притянул его вперед, так что его лоб прижался к моему. — Считай это своей коронацией.

Я отпустил его, и он горестно застонал, проводя рукой по лицу. — Ты не можешь просто перестать существовать, — прорычал он. — Что это за судьба? Когда все думают, что ты погиб от рук этой предательницы, шлюхи из рода не-фейри?

— Это не обсуждается, — огрызнулся я. — Райдер Драконис умер здесь сегодня. Это конец его истории, и ты расскажешь ее нашему народу. Другой версии не существует. Всегда найдутся члены Братства, которые будут сомневаться в моих мотивах относительно мира, пока я правлю. Моя связь с Данте не позволяет им этого не делать, и сегодняшний день повторится, если я останусь. Им нужен новый лидер. Тот, кого они смогут поддержать, зная, что твои мотивы направлены исключительно на благо банды и их будущего. Я был тем лидером, в котором они нуждались. Теперь они заслуживают именно тебя.

Итан покачал головой, его лицо исказилось от ужаса при этих словах. — Это не то, чего ты заслуживаешь. Никто не узнает, насколько ты силен, как ты обманул нас всех и доказал, что ты самый великий фейри в этом городе.

Я разразился смехом, глядя на Элис. — Мне не нужно величие, Итан, — серьезно сказал я. — Меня ждет любовь, семья и целая жизнь, которую Братство никогда не смогло бы мне предложить.

— Ты действительно отказываешься от всего, над чем ты работал, ради любви? — насмехался он, как будто это не имело для него никакого смысла, и я сердито зашипел на него.

— Если тебе когда-нибудь повезет найти то, что нашел я, тогда ты поймешь, что отдал бы все, чтобы сохранить это, — прошипел я, и его глаза расширились, он явно решил, что я сошел с ума, но теперь я знал, что такое настоящее безумие. Остаться в своем прошлом, в одиночестве, не заботясь ни о ком, кроме себя, было настоящим определением.

Элис взяла меня за руку, грустно улыбнувшись Итану. — Мир — это небольшая цена за твою пару.

Итан выглядел озадаченным, но не стал больше ни о чем спрашивать, склонив голову в печали, принимая эту судьбу. Он будет королем, и притом великим. Но он никогда не поймет, почему я с такой готовностью передал ему свою корону, пока он сам не перестанет в ней нуждаться. И я надеялся, ради него самого, что этот день для него настанет.

Леон и Данте внезапно вбежали в переулок, и я был схвачен ими, притянут в самые яростные объятия в моей жизни.

— Ты чертов stronzo, — засмеялся Данте.

— Гейб сказал, что ты здесь, но я не поверил. Я видел твое тело там. Я видел твою гребаную обезглавленную голову, чувак! — Леон лизнул меня в лицо, и я просто позволил ему это сделать, прижав братьев к себе, затем схватил Элис, чтобы втянуть и ее.

Данте был очень чертовски голым, а мне было наплевать, так как любовь моих братьев и моей девочки окружала меня, и я знал, что с ними у меня всегда будет место, где я принадлежу этому миру.

— Да, да, — сказал я хрипловато, хотя не мог согнать улыбку со своего лица. — Нам пора идти. Где Габриэль?

— Здесь.

Моя семья расступилась и посмотрела на него в конце переулка. Он нес через плечо мертвую суку-предательницу. Грудь Габриэля была обнажена и забрызгана кровью. Он выглядел как ангел смерти, его

1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 ... 259
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Каролайн Пекхам»: