Шрифт:
Закладка:
Вспомнив недавний ужас в бассейне, Роберт оглядел лужайку, где между гостями расхаживали андроиды в красной с золотом одежде, ловко держа на одной руке подносы с бокалами, вазочками и тарелками. Летающие подносы не хуже слуг разносили угощение, но тетя Люсильда говорила, что слуги-андроиды – это престиж. Андроиды-уборщики, андроиды-шоферы, андроиды-посыльные… Роберт заново возликовал, что никакой престиж больше не попытается его убить.
Януарий взял бокал с летающего подноса, сделал глоток и с видом знатока почмокал губами.
– Свирское пятилетнее. Букет неплох, но послевкусие недостаточно переливчатое.
– Послевкусие?
Роберт попытался ухватить такой же бокал, но поднос развернулся к нему другой стороной, предлагая стаканчики с безалкогольной шипучкой.
Януарий захихикал.
– Да, малыш, немногому ты научился в своей космической жестянке. Я-то в твои годы повидал больше планет, чем у тебя весну…
По ушам ударил знакомый скрежещущий вопль, и Януарий, выронив бокал, низко пригнулся и прикрыл голову руками. Роберт успел только ойкнуть, когда сверху спикировал чехвост – сплошные когти и зубы.
Вслед за первым чехвостом с неба обрушилась целая стая, но в десяти метрах над лужайкой хищников остановила невидимая преграда. Чехвосты били по преграде крыльями, полосовали ее длинными когтями, разевали зубастые пасти, но отлетали в сторону, вспугнутые голубыми вспышками, которые выбрасывал силовой купол.
– Виндзор полностью защищен от агрессивной местной фауны! – загремел откуда-то сверху гулкий голос, перекрыв взволнованный гомон толпы. Кроме Януария, никто больше не пригнулся, хотя многие гости ежились, когда крылатые чудовища врезались в купол над их головами. – Сейчас вы наблюдаете атаку pterosaurus kertisia, крылатых хищников, названных в честь техника Теодора Кертиса – первой жертвы этих созданий. Девять дней назад мистер Кертис подвергся нападению крупного экземпляра данного вида, но сейчас его здоровью ничто не угрожает, спустя две недели он закончит курс регенерации левой руки и правой ноги…
Януарий выпрямился, сделав вид, что нагнулся только затем, чтобы подтянуть голенище сапога.
– Если бы у этого нищеброда были усиленные гены ящерицы, – надменно заявил лизардмэн, – он бы уже регенерировался!
Убедившись, что добыча им не по зубам, чехвосты с обиженными воплями взвились под небеса.
– …Через пять минут начнется праздник открытия Виндзора, – продолжал вещать голос, – после которого вы сможете познакомиться с другими представителями местной фауны – как живыми, так и голографическими – обнаруженными к сегодняшнему дню на Сингериане…
– На какой такой Сингериане? – удивился Роберт.
Януарий смерил его презрительно-сочувствующим взглядом.
– Ты не знаешь, как называется планета, на которой ты живешь? Твой отец назвал эту планету вашей фамилией, малыш. Похоже, родственники держат тебя вместо песика – треплют по головке, но ни о чем не рассказывают…
Роберт вспыхнул и сжал кулаки.
– Давно не регенерировался, да? Сейчас как оторву тебе чего-нибудь!
Януарий медленно растянул губы в ухмылке.
– Давай, малыш, оторви. Мечтаю это увидеть.
Роберт шагнул вперед, но замер, услышав тетин голос:
– Я вижу, вы уже подружились, ах, как славно!
Тетя Люсильда, улыбаясь какой-то лихорадочной улыбкой, вынырнула из толпы и протянула руку, чтобы потрепать Роберта по волосам. Тот увернулся.
– Дру-ужба между нашими семьями – как раз то, что на-адо, – сказал Ти Би Джой, возникнув вслед за тетей с бокалом в руке. – Сынок, ты уже преподнес Роберту пода-арочек?
Януарий молча насупился.
– Какой подарочек? – встрепенулась тетя Люсильда.
– Януарий преподно-осит детишкам моих любимых клие-ентов памятные вещи-ицы, – объяснил архитектор. – Такая у нас тради-иция. Что может быть лучше семейных тради-иций?
– Да-да, вы правы! – загипнотизировано закивала тетя. – Традиции… Совершенно верно…
– Отведи Ро-оберта на «Звездную Сла-аву», – широко улыбаясь, обратился к сыну Ти Би Джой. – Пусть мальчик выберет, что ему понра-авится.
– Может, после праздника? – нерешительно спросила тетя Люсильда. – Гарольд вот-вот освободится, и начнется церемония открытия…
– Думаю, мальчикам лучше пойти сейча-ас, – кру-тя в руке бокал, с загадочным видом протянул архитектор. – Я осмелился ввести в церемонию пару сюрпри-изиков, не предназначенных для детских гла-азок…
– Роберт! – громко сказала тетя Люсильда. – Немедленно отправляйся с Януарием за подарком!
* * *
Церемония началась в тот миг, когда мальчики выпрыгнули из гравибуса на краю поля, на котором стояли космические корабли. Грянула музыка, из-за желтых зубчатых башен рванулись сполохи, раскрасив небо в радужные цвета; потом краски собрались в крутые дуги, и по ним поскакали гигантские белые единороги.
– Из-за тебя я пропущу все самое интересное! – сердито бросил своему спутнику Януарий.
– Радуги ненастоящие, – тоном знатока заявил Роберт. – Настоящие в сто раз красивее. И послевкусие у них лучше!
– Что ты понимаешь, – Януарий пинком отворил люк громадного корабля. – Заходи давай, быстрей!
Роберт зашел так быстро, что чуть не наступил Януарию на пятку. Подарок не очень его интересовал, но ему хотелось посмотреть на «Звездную Славу», звездолет Ти Би Джоя. Может, корабль архитектора тоже полиморфный?
Роберт успел увидеть только начало громадного коридора, уходящего в серебристый полумрак: Януарий обернулся, схватил гостя за руку, втащил в ближайшую дверь и сказал:
– Выбирай!
– Ух ты-ы! – выдохнул Роберт.
Комната величиной с гостиную на «Твердыне» была от пола до потолка забита самыми разными вещами. На подставках стояли скейты-антигравы, в витринах швырялись искрами девчачьи побрякушки, на стене висели игрушечные бластеры и плазмоганы, на полу сидели большие игрушечные зверята: они повернулись к вошедшим и захлопали глазами, издавая умильные звуки. На полках громоздились прозрачные коробки с шариками разных игр, вдоль одной стены выстроились модели звездолетов, вдалеке Роберт увидел даже детский ракетодром….
– Возьми унибраслет, – нетерпеливо предложил Януарий, кивнув на полку слева. – Они, конечно, простенькие, не то что мой, но у тебя-то вообще никакого нет.
– Нет уж. Мне на день рождения подарят унибраслет еще лучше твоего, – ответил Роберт, не зная, на что смотреть в первую очередь.
– Вон там – куча детских аттракционов, – показал Януарий. – Выбери уже что-нибудь! Я из-за тебя пропущу весь праздник!
– А это что такое?
Роберт подошел к трем большим прозрачным шарам с сиденьями внутри – каждый шар был чуть выше его головы.
– Мыслелеты! – с видом мученика простонал Януарий. – Ты что, никогда не видел мыслелетов?
– Неа. А как они…
Сын архитектора оттолкнул Роберта, ткнул в большую кнопку на боку ближайшего шара (купол бесшумно скользнул назад), впихнулся на сиденье, неловко согнув длинные ноги, снял с подлокотника широкий серебристый обруч и водрузил на свои разноцветные волосы.
– Надел мыслепередатчик – и лети, куда захочешь, надо только представить себе, что летишь.
Шар плавно поднялся на метр от пола, повисел и опустился обратно.
– Уле-ет! – выдохнул Роберт, впечатленный до глубины души.
– Еще он может катиться, – скороговоркой сообщил Януарий.
Купол задвинулся, и шар покатился на