Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » "Фантастика 2024-179". Компиляция. Книги 1-30 - Руслан Ряфатевич Агишев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
стана. Они не могли признать простого факта, что самой влиятельной организации на планете удалось отыскать способ создания искусственных червоточин, которые по их определению ведут несомненно в ад. На самом деле, эти люди скорее всего всё еще боялись потенциальной угрозы вторжения монстров с другой стороны, особенно когда пользователи стали частью исторического наследия.

Попутно запуску и первым шагам человечества на пути звёздных путешествий, Фэй стояла на земле и внимательно наблюдала за происходящим через голографический интерфейс. Вокруг царила мёртвая тишина и возможно тому причиной было место, которое ни на секунду не постаревшая девушка выбрала в качестве точки обозрения.

Через трансляцию мероприятия она слышала знакомый ей голос, на всю планету ведущий обратный отсчёт. Фэй задержала дыхание, а затем по щекам затекли слёзы радости, когда космический носитель удачно отшвартовался от станции и направился к червоточине.

Мёртвая тишина сменилась радостными воскликами и криками людей. Их можно было слышать из любой точки Земли, где бы человек ни находился. Люди праздновали, целовались, поздравляли друг друга, словно каждый из них стал неотъемлемой частью общей заслуги. На самом деле так оно и было и несмотря на вторжение монстров, им всё же удалось выжить, а затем сплотиться под общим знаменем Парадокса.

Фэй улыбнулась, утирая слёзы, а затем нырнула во внутренний карман своей кожаной курточки и доставала фотографию на которой были изображены три заметно охмелевших и веселых человека. Игнат держал в руке бутылку пива, изображая неприличный жест. Она сидела посередине на мягком диванчике мила улыбаясь, а всё действие снимал светловолосый Ярослав.

Фэй медленно положила фотографию на сырую почву могилы, надгробие которой носило её имя и дату смерти, как раз в тот день, когда произошла катастрофа. Девушка последний раз обратила взгляд к звёздам, словно провожая экипаж, а затем развернулась, медленно зашагала к железной калитке и испарилась дымкой минувших дней.

Примечания

1

Иваны — элита воровского мира второй половины XIX века, бывшие сидельцы каторг, вышедшие из профессиональных воров, убийц и разбойников. Не имели постоянного жилья, предпочитали не регистрироваться по месту пребывания. При поимке полицией или жандармами именовались, как Иван Иванов, отчего и были прозваны таким образом

2

Взять на арапа — действовать грубо, нагло. В данном контексте означает грабеж

3

Скачок — квартирная кража без подготовки

4

Черный макинтош — презрительное наименование жандармов в связи с характерными носимыми ими мундирами, некоторым образом похожими на платье гробовщиков.

5

Василий — простонародное название собора Василия Блаженного

6

Успенский — самый большой колокол собора Василия Блаженного

7

Матрешки — в данном контексте женщины в домах терпимости, пришедшие из села. Самая низшая и малооплачиваемая категория проституток.

8

Банковские — самые дорогие проститутки, элитная категория, как правило, образованные, имевшими свое жилье. Название получили за счет того, что брали плату банковскими ассигнациями, а не монетами

9

Тренировочный болван — специальный человекоподобный манекен для отработки ударов. В данном контексте имеется ввиду человек с магическими способностями, на котором отрабатываются навыки магического нападения

10

Арестантская изба — старинное слово, в сюжетном времени употреблялось в качестве синонима тюремному изолятору

11

Марафет — кокаин. В РИ имел также назывался антрацит, кикер, кокс, мел, мура, нюхара, нюхта, кошка, белая фея, бешеный порошок. В этой связи выражение «пойти в туалет навести марафет» приобретало совершенно определенный смысл

12

О пьяных загулах русских купцов ходили настоящие легенды. Так, знаменитый купец Николай Павлович Рябушинский за один день смог потратить на танцовщицу просто неимоверную сумму в 200 тысяч рублей. Причем квалифицированный рабочий в конце 19 века получал не более 50 копеек. В городских парках устраивались модные развлечения — «афинские ночи», когда среди гости гонялись среди деревьев за голыми артистками.

13

Безбилетные шалавы — в РИ в указанный период все проститутки обязаны были регистрироваться в соответствующем порядке, получая при этом специальный билет. Естественно, были и те, кто желал работать с клиентами без регистрации и, соответственно, без уплаты налогов.

14

Коллежский асессор — гражданский чин в Российской империи начала XVIII в. — начала XIX в. Мог занимать должности регистратора, советника, секретаря.

15

Отсылка к реальной истории конца XIX в. о происхождении булочек с изюмом. В Москве в этот период жил знаменный булочник Иван Филлипов, славившийся своей непревзойдённой выпечкой. Однажды его вызвал к себе генерал-губернатор столицы и с гневом показал булочку, внутри которой был таракан. Филлипов, не моргнув глазом, сказал, что это изюм и тут же съел булочку, тем самым уничтожив все улики. Затем со всех ног бросился в булочную и начал добавлять изюм во все свои изделия, чтобы потом эту продукцию можно было предъявить генерал-губернатору.

16

ВТП — внетелесное переживание в РИ, нейропсихологический феномен, в котором человек испытывает иллюзию выхода из своего тела и даже видит себя со стороны. До сих пор сам механизм ВТП остается малоизученным.

17

Ублюдки — перевод с итальянского.

18

В 1882 году Конгресс США принял закон об «исключении китайцев». Это был первый федеральный закон, ограничивший иммиграцию на основе гражданства. В действительности же он запрещал въезд в страну всем гражданам китайского происхождения, за исключением дипломатов, и препятствовал натурализации тех иммигрантов, которые уже находились в США.

19

Капореджиме (от итал. caporegime — глава «команды», также «Капорегиме» или «Капорежиме», часто сокращается до капо) в терминологии итало-американской мафии — представитель одной из высших «ступеней» в криминальной лестнице

Перейти на страницу: